Feel free to jump in
*<오늘의 Survival English>
*“아무때고 편하실 때 저 좀 도와주세요”
캐나다 한인 이민사가 길어지면서 자손들의 결혼 상대도 다양한 민족으로 넓어지고 있습니다.
이래서 영어를 모르면 자녀의 배우자나 차세대 자손들과 원활한 대화가 안되는 상황이 생기게 되는 거죠.
가족간 소통을 위해서도 영어가 필요한 이유입니다.
-오늘도 쉬운 단어이지만 용도가 다양한 jump(뛰다)의 예문들입니다.
1,(대화중에 끼어들 때)
"Please feel free to jump in at any point"
(하실 말이 있으면 아무 때나 끼어들어도 좋습니다)
2,"If you have any questions, please feel free to jump in"
(혹시 질문사항이 있으면 편안히 물어보세요)
3,(차에 타다)
"Do you want a ride? Jump in"
(차에 태워 줄까요? 그럼 후딱 타세요).
4,(끼어들다의 다른 표현들)
"Who are you to interfere?
(당신이 뭔데 끼어드는 거요?)
5,(chime in을 써서)
"Can I chime in for a second?"
(잠깐 끼어들어도 될까요?)
*chime(차임): (차임벨)소리가 울리다
6,"Can I chime in on that?"
(거기에 한마디 거들어도 될까요?...긍정적인 맞장구의 말)
7,(급히 전화를 받아야 할 때)
"I'm sorry, but I gotta jump on a call"
(미안하지만 전화 좀 받고요)
8,(전화로 통화하자고 할 때)
"How about we jump on a quick call?
It would be easier to explain it"
(텍스트로 주고받을 게 아니라 전화로 얘기합시다.
그게 설명하기가 더 쉬울 것 같습니다)
9,"You got here early today"
(오늘 일찍 나오셨네요)
"Yeah, I wanted to get a jump on things"
(네, 업무를 일찍 서둘러 시작하고 싶어서요)
10,(섣불리 단정짓지 말라고 할 때)
"Don't jump to conclusions"
(성급히 결론짓지 마세요)
*conclusion(컹클루전): 결론, 최종 판단
11,"Let's not jump to any conclusions"
(우리 섣불리 판단하지 맙시다)
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우