Joseph Lee Joseph Lee

This isn’t how I envisioned

*<오늘의 Survival English>

*”당신이 그리는 미래는 어떤 모습인가요?"

여러분은 캐나다 이민생활에 만족하고 계신가요? 과연 꿈꾸던 삶을 살고 계신가요?

대부분은 그러리라 믿습니다만, 간혹 이런 표현도 쓸 수가 있을겁니다.

"이건 내가 상상하던 캐나다 생활이 아니야"... ㅠ

오늘은 조금 어려운 envision(인비젼: 마음속에 그리다)에 대해 알아봅니다.

1,(상상하다, 계획하다)

“Can you tell me what you envision?”

(마음 속으로 생각하고 있는 것을 좀 말해주세요)

*envision은 imagine보다 좀 더 구체적으로 상상하고 꿈꾸는 모습

2,“Can you tell me what you envision?”

(당신이 마음 속에 구상하고 있는 바를 말해줄래요?)

3,“I envision an equal society, free of poverty and disease”

(저는 가난과 질병이 없는 평등한 사회를 마음속에 그리고 있습니다)

4,“They didn’t envision any problems with the new building”

(그들은 그 새 건물에 무슨 문제가 있으리라고는 상상도 하지 않았어요)

5,“This is exactly what I envisioned”

(이게 바로 내가 생각(상상)했던 바로 그겁니다)

6,“This isn’t how I envisioned my Canadian life”

(이건 제가 그리던 캐나다의 생활이 아닙니다. ㅠ 이런 일이 없길…)

7,“I gotta say, it’s not exactly how I had envisioned my perfect life”

(솔직히 말해서, 내가 꿈꾸어온 완벽한 삶은 이런게 아니었어요)

8,“I envision us working very well together”

(우리가 함께 열심히 일하는 모습이 그려지네요)

9,“I think we can do better than that”

(우린 이보다 더 잘 할 수 있는데… 즉 이거 마음에 안들어요)

“Then what do you envision?”

(그럼, 당신 의견을 말해봐요)

10,“This isn’t how I envisioned revisiting my hometown”

(이건 내가 그리던 고향 방문이 아니네요)

11,(상상하다의 imagine을 넣어서)

“You can't imagine how happy I am”
(제가 얼마나 행복한지 당신은 상상도 못할 겁니다)

12,“Try to imagine what it was like back then”
(그 시절이 어땠을지 상상해보세요)

13,“I can’t even imagine a world without you"
(당신이 없는 세상은 상상할 수도 없어요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Let’s move forward with

*<오늘의 Survival English>

*“모두가 함께 앞으로 나아가고 있다면, 성공은 저절로 따라옵니다”

영어와 관련해 자주 드리는 말씀이지만,

한 단어에 한가지 뜻만 있다면 좋겠지만, 앞뒤로 여러 전치사(preposition)가 따라붙어 다양한 의미로 쓰이니 어렵지요.

우리가 다 아는 move(움직이다)도 마찬가지…

move on(다음으로 넘어가다), move in(이사오다), move out(이사를 가다)…

오늘은 move forward와 관련된 표현들입니다.

1,(앞으로 나아가다, 진행하다)

“Let’s move forward with the idea”
(그 아이디어대로 진행합시다)

2,“Sounds great. Let’s move forward with the proposal”

(좋은 생각인데요. 그 제안대로 추진합시다)

3,“How did the meeting go?"

(회의가 어떻게 됐어요?)

“Unfortunately, they decided not to move forward with that plan”

(아쉽게도 그들은 그 계획을 추진하지 않기로 결정했습니다)

4,“We need to move forward with this project ASAP”

(우리는 이 프로젝트를 가능한 빨리 진행해야 합니다)

*ASAP(에이샙): As Soon As Possible

5,“I’m interested in moving forward.

What would be the next step?”

(저는 계속 진행하고 싶은데, 다음 단계는 어떻게 되나요?)

6,(앞으로는: moving forward)

“What should we do moving forward?”

(우리는 앞으로 어떻게 해야 할까요?)

*moving forward 또는 going forward= in the future: 앞으로는

7,“So, what’s your plan moving forward?”

(그래,앞으로의 계획은 어떻게 하실건가요?)

8,“Moving forward, please cc me on all of his e-mails.

I wanna be kept in the loop”

(앞으로는 그의 모든 이메일에 나도 참고인으로 넣어줘요.

상황이 어떻게 돌아가는지 나도 알아야겠어요)

*keep someone in the loop= keep posted, keep updated: 계속해서 상황을 알려주다

9,(비즈니스를 개선하면서)

“Please note that moving forward, we’ll be using the new pricing sheet”

(앞으로는 변경된 가격표를 사용할 예정이니 유념하시기 바랍니다)

10,(이미 지나간 일)

“What’s done is done, but what do you think we can do differently moving forward?”

(이미 저지른 일은 어쩔 수 없고, 앞으로는 어떻게 다르게 할 수 있을까요?)

11,“Of course, we need to do things differently moving forward”

(물론, 앞으로는 다르게 처리해야겠지요)

12,“Just make sure that you remember it moving forward”

(앞으로는 꼭 그것을 기억하도록 하세요)

13,“What’s done is done, but moving forward,

we can’t keep giving him a break”

(이미 지난 일은 어쩔수 없지만,

앞으로도 계속 그를 (그의 실수를) 봐줄 수는 없지요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Just to recap

*<오늘의 Survival English>

*“요점을 정리해봅시다”

제가 매일 아침 규칙적으로 올리는 두 가지 정기적인 기사(regular article)가 있습니다.

7시 30분 정각에 올리는 이 <Survival English> 시리즈와 <이 시각 주요뉴스 Recap>입니다.

그런데 일부 독자분들께서 주요뉴스 Recap(리캡)이 뭐냐고 물어오셨습니다.

이는 recapitulate(리캐피츌레잇)의 약자로 ‘어떤 사안의 주요 내용을 요약한’이란 뜻입니다.

즉, 이 시간 국내외 각종 뉴스 가운데 중요한 것만 모아서 간추린 것입니다.

1,(요약, 정리하자면)

“Just to recap”

(앞서 말한 내용의 핵심을 요약하자면)

2,(회의를 마무리하면서)

“So, just to recap, what have we learned today?”

(그래, 요점을 말하자면, 우리는 오늘 무엇을 배웠지요?)

3,“Let’s recap some lessons from this”

(이번 일을 통해 배운 교훈들을 정리해 봅시다)

4,“Let me just recap on what we’ve decided so far”

(지금까지 우리가 결정한 내용의 개요를 말씀드리겠습니다)

5,*아래는 일상의 대화들…

(누군가가 나를 보자고 할 때)

“Did you want to see me?” 또는

“You wanted to see me?”

(저를 보자고 하셨나요?, 부르셨나요?)

“Yeah, have a seat”

(네, 앉으세요)

“Is it serious?”

(무슨 중대한 문제라도?)

(=Am I in any trouble?: 제가 무슨 잘못이라도 했나요?)

6,(상대가 무슨 부탁을 할 때 예의상…)

“I’ll see what I can do”

(제가 할 수 있는게 뭐가 있을지 알아볼께요)

(=Let me see what I can do)

7,(레스토랑 등에서 무료주차 확인을 받을 때)

“Do you validate parking?”

(=“Could you validate my parking?")

(주차확인 좀 해주실래요?)

*validate(밸리데이트): 인증, 승인하다

8,(잘 이해가 안돼 추가설명을 부탁할 때)

“Could you elaborate on that?”

(그것에 대해 좀 더 자세히 설명해주실 수 있을까요?)

*elaborate(일레보레잇): 정교한, 자세히 설명하다

9, (차근차근 자상하게 설명해줄 때)

“Could you walk me through the process?”

(그 절차에 대해 상세하게 설명해주실 수 있을까요?)

*walk someone through: 함께 손을 잡고 가듯이 자상하게 설명해주는 것

10,“Let me walk you through this”

(제가 이 절차에 대해 상세하게 설명해드리겠습니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Bridge Over Troubled Water

*<오늘의 Survival English>

*사이먼과 가펑클의 ‘험한 세상에 다리가 되어’

영어의 숙어(idiom)나 속담(proverb)을 많이 알고 있으면 대화할 때 유용하게 쓸 수가 있습니다.

Bridge(다리, 가교역할을 하다)도 그 중 하나죠.

오늘은 bridge가 들어간 표현들을 복습합니다.

1,(미리 걱정하지 말자)

“Let’s cross that bridge when we come/get to it”

(미리 걱정하지 말아요. 그때 가서 대처하면 되잖아요)

2,“What if he rejects our proposal?

(그가 우리의 제안을 거절하면 어떡하죠?)

“I hear you, but we’ll cross that bridge when we get there”

(그 마음 이해해요, 하지만 그건 그때 가서 정하면 됩니다)

3,“Don’t worry about the interview now.

We’ll cross that bridge when we come to it”

(지금 인터뷰 걱정 하지 마세요. 일이 닥치면 그때 생각하자구요)

4,(돌이킬 수 없게 만들다: Burn bridges)

"Don't burn your bridges when you quit your job"

(직장을 그만두면서 퇴로를 끊지 마세요. 즉 어떤 경우에도 적을 만들지 말라는 뜻)

5,"Even though we separate,

I don't want to burn bridges between us"

(우리가 헤어지더라도 연을 완전히 끊고 싶진 않아요)

6,,(이미 지나간 일: Water under the bridge)

“We had our disagreements in the past,

but that's all water under the bridge now”

(예전엔 우리가 다툰 적도 있었지만, 이젠 다 지나간 일이죠)

7,(관계를 개선하다, 화해하다: Build bridges)

“We need to build bridges with our competitors instead of fighting them”

(경쟁자들과 싸우기보다는 관계를 개선해야 해요)

8,( 너무 무리한 일: A bridge too far)

“Starting another project now might be a bridge too far”

(지금 또 다른 프로젝트를 시작하는 건 너무 무리일 수 있어요)

9,다음은 사이먼과 가펑클의 유명한 노래를 다시 들어보겠습니다.

1970년대 한국에서는 ‘험한 세상에 다리가 되어'로 번역돼 큰 인기를 모았었지요.

<Bridge Over Troubled Water> - Simon & Garfunkel (1970)

“When you’re weary, feeling small,

(당신이 지치고 자신이 작게만 느껴질 때)

When tears are in your eyes

(당신의 눈에 눈물이 고일 때)

I will dry them all

(제가 그 눈물을 닦아줄께요)

I’m on your side

(저는 당신 편이에요)

When times get rough

(힘든 시간이 다가오고)

And friends just can’t be found

(친구를 찾을 수 없을 때)

*Like a bridge over troubled water

(험한 물살 위에 놓인 다리처럼)

*I will lay me down

(제가 다리가 되어 드릴께요)

*두번 반복 (이상 1절)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

How did you become~

*<오늘의 Survival English>

*“어떻게 해서 부자가 됐나요?”

화술(대화의 기술: communication skills)은 대인관계에서 아주 중요한 역할을 하지요.

풍부한 화젯거리를 바탕으로 대화를 원만하게 이끌어가려면 평소 전반적인 상식을 많이 쌓아둘 필요가 있겠습니다.

오늘은 일상에서 주고받을 수 있는 가벼운 대화들을 가상해서 복습합니다.

1,(어떻게 ~을 잘하게 됐는지)

“How did you become so good at golf?”

(어떻게 그렇게 골프를 잘하게 됐나요?)

2,“How did you become a teacher?

What brought you to this?”

(어떻게 선생님이 되신건가요?

무엇이 당신을 이 길로 이끌었나요?)

3,“How did you become a manager at such a young age?”

(어떻게 그렇게 젊은 나이에 매니저가 됐나요?)

4,“How did you become interested in this subject?”

(어떻게 이 분야에 관심을 갖게 됐나요?)

5,(서로 아는 사람을 만났을 때)

“How did you guys meet?”

(둘은 어떻게 만났나요?)

“It was through mutual friends”

(둘다 아는 친구의 소개로 만났어요)

6,“What a small world!

How do you two know each other?”

(세상 좁네. 둘은 어떻게 아는 사이죠?)

7, “How did you guys become friends?”

(둘은 어떻게 친구가 됐나요?)

8,(관심, 취미 등을 물을 때)

“What are you into these days?”

(요즘 뭐 하는 걸 좋아하나요?)

“I am into movies”

(=I like to watch movies)

(영화 보는데 빠져 있습니다)

9,“Are you into any sports?”

(혹시 스포츠 좋아하세요?)

(=Do you follow any sports?)

10,“Do you have a favorite team?”

(좋아하는 팀이 있나요?)

(=Which team do you root for?)

*root for: 응원하다

11,(특별한 계획 등)

“Do you have any big plans for vacation?”

(휴가 때 무슨 특별한 계획이라도 있나요?)

12,“So, are you gonna retire soon? Any big plans?”

(곧 은퇴한다고요? 무슨 특별한 계획이라도 있나요?)

“I hadn’t really thought much about it”

(거기에 대해선 별로 많이 생각해보지 않았습니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Consider it done”

*<오늘의 Survival English>

*“제가 확실히 처리할테니 걱정 마세요”

도널드 트럼프 미 대통령이 영어를 미국의 공식 언어로 지정하면서 다른 언어 지원 서비스는 중단될 위기에 처했습니다.

한마디로 미국에 살려면 영어를 쓰라는거죠.

이런 언어정책이 결코 바람직한 것은 아니지만 영어의 필요성은 이런데서도 나타나고 있습니다.

캐나다에 사는 우리로서도 남의 일 같지가 않습니다. 영어권에 살려면 부지런히 영어공부를 해야겠습니다.

오늘은 일상에서 예의바른 표현들을 알아봅니다.

1,(일을 확실히 처리하다)

“Consider it done”

(다 됐다고 생각해도 됩니다, 즉 제가 확실히 처리할테니 걱정마세요)

(=I am on it: 제가 처리하겠습니다, 또는 하고 있습니다)

2,(상대가 나보고 일을 잘 한다고 칭찬했을 때)

“You’re not so bad yourself”

(당신도 꽤 잘 하잖아요)

3,“You are top-notch at presentation”

(당신은 프레젠테이션에 관한한 최고입니다)

“Thank you. You’re not so bad yourself”

(고맙습니다. 당신도 잘 하시잖아요)

4,(칭찬을 들었을 때 쓰는 다른 표현)

“Thank you for your compliment”

(칭찬 말씀 감사합니다)

“Coming from you, I’m flattered”

(당신에게서 칭찬 말씀 들으니 어깨가 으쓱해지는데요)

5,“Have you lost some weight?"

(당신 살 좀 빠진 것 같네요)

“I have. Thank you for noticing”

(맞아요. 알아봐주셔서 감사합니다)

6,(무슨 행사에 초대받았을 때)

“Just tell me when and where, and I’ll be there”

(언제 어디서 하는지 말씀만 하시면 꼭 갈께요)

7,(꼭 가겠다고 할 때)

“You still wanna go to the party?”

(그 파티에 여전히 가고 싶은가요?)

“I wouldn’t miss it for the world”

(무슨 일이 있어도 꼭 가겠습니다)

8,(실제로 파티 등에 왔을 때)

“Thank you coming. / You made it”

(와줘서 고마워요/ 와 주셨네요)

“I wouldn’t have missed it for the world”

(그럼요. 당연히 와야죠)

*끝에 the world 대신 anything를 써도 Okay.

“Wouldn’t have missed it for anything”

9,“I'll try to make it”

(가도록 노력해볼께요)

10,(상대가 잘못된 결정을 했을 때)

“You might wanna reconsider it”

(그건 다시 생각해보는게 좋을걸요)

11,“You may wish to reconsider your position”

(당신의 의견을 재고해보심이 어떨지…

즉, 다시 생각해보세요)

12,“You may not wanna go there”

(그 얘기는 꺼내지 않는게 좋겠네요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우















































Read More
Joseph Lee Joseph Lee

It’s in your best interest

*<오늘의 Survival English>

*“그것이 당신에게 가장 유리할 겁니다”

interest는 보통 흥미, 관심을 뜻하며 주로 interesting, interested 등으로 쓰입니다.

“It’s pretty interesting” (그거 꽤 흥미로운데요)

“I’m not interested in that” (저는 그것에 관심 없어요)

그런데 interest에는 ‘돈의 이자’, 나아가 ‘이득이 되는’ ‘유리한’ 등의 의미도 있습니다.

오늘은 interest 관련 표현들입니다.

1,(이득이 되는, 유리한)

“It’s in your best interest”

(그렇게 하는 것이 당신에게 가장 이득이 될 겁니다)

2,(회사를 위한 최선의 길)

“I think it would be in the company’s best interest”

(저는 그것이 회사를 위해 가장 좋은 방안이라고 생각합니다)

3,“That would not be in our best interests”

(그것은 우리에게 별로 유리하지 않을 겁니다)

4,“We have to act in our best interests”

(우리에게 가장 유리한 방향으로 행동(결정)해야 합니다)

5,“I have decided that in your best interests.

One day, you will understand”

(그건 당신을 위해 최선이라고 생각해서 결정한 겁니다.

언제가는 이해하게 되겠지요)

6,“I’m sorry, but I have to act in the best interests of the children”

(미안하지만 저는 아이들을 최우선으로 생각해서 행동할 수밖에 없어요)

7,(잘 되기를 바라는 마음)

“I have your best interests at heart”

(당신이 잘 되기를 진심으로 바랍니다)

*at heart: 마음 속으로, 내심으로

8,(부모가 자녀에게)

“We just have your best interests at heart”

(우리는 그저 네가 잘되길 바랄뿐이야)

9,“I’m still young at heart”

(제가 아직 마음만은 청춘이죠)

“No, you’re super old at heart”

(안그래요, 당신은 마음까지 완전히 늙었어요)

10,“I trust that you have my best interests at heart”

(저는 진심으로 당신이 제가 잘 되길 바라고 있다고 믿어요)

11,“She was skeptical of me at first,

but she knew I had her best interests at heart”

(그녀가 처음엔 나를 의심했지만,

내가 그녀가 잘 되기를 진심으로 바라고 있음을 알았죠)

12,(in mind를 써서)

“I just had your best interest in mind”

(저는 그저 당신을 위하는 마음에서 그랬던 겁니다)

13,“I’m looking out for your best interest”

(저는 당신이 잘되록 진심으로 신경쓰고 있습니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

What’s the bottom line?

*<오늘의 Survival English>

*“결론은…”

익숙한 단어 bottom(바름)은 맨 아래 부분(밑바닥)을 뜻하죠. 반대말은 top

그런데 이 bottom도 다른 명사나 전치사와 더불어 다양하게 쓰입니다.

대표적으로 bottom line이라 하면 핵심, 요점, 결론을 뜻합니다.

오늘은 이 bottom 관련 표현들을 알아봅니다.

1,(결론, 핵심)

“So, what’s the bottom line?”

(그래, 결론이 뭡니까?)

2,(긴 말을 늘어놓은 후)

“The bottom line is that it’s not gonna help us in the long run”

(결론을 말하자면, 그것은 장기적으로 우리에게 별 도움이 안될거란 말입니다)

3,“The bottom line is that he is a good person”

(결론적으로, 그는 좋은 사람이라는 겁니다)

4,“The bottom line is that there are more pros than cons”

(요점은, 단점보다 장점이 더 많다는 것입니다)

(=The pros outweigh the cons)

5,“The bottom line is that it does more harm than good”

(결론은, 그것이 좋은 점보다 해로움이 더 크다, 득보다 실이 더 크다는 것입니다)

6,(‘~보다 더 많은’ 관련 표현)

“Sometimes, telling the truth does more harm than good”

(때로는 진실을 말하는 것이 득보다 실이 더 클 수도 있습니다)

7,(최종 결산)

“He is all about the money.

He only cares about the bottom line”

(그는 오로지 돈밖에 모릅니다.

총결산에만 신경을 쓴다니까요)

8,(진실을 알아내다, 규명하다)

“Don’t worry. I’ll get to the bottom of it”

(걱정 마세요. 어떻게 된건지 제가 자세히 살펴보겠습니다)

9,“Why is he acting so weird?”

(그가 왜 저렇게 이상하게 행동하죠?)

“I don’t know, but I’m gonna get to the bottom of it”

(모르겠어요. 제가 한번 자세히 알아볼께요)

*weird(위어드): (평소와 달리) 이상한, 기이한

10,“This coffee tastes weird”

(커피 맛이 왜 이렇죠, 이상해요)

11,“I’m just trying to get to the bottom of that”

(그냥, 왜 그런건지 진짜 이유를 알고 싶어서 그래요)

12,(한국인들에게 익숙한)

“Bottoms up!”

(건배, 원샷)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Let’s take a chance

*<오늘의 Survival English>

*“용기를 내서 도전하지 않으면 성공할 가능성도 없다”

영어공부, 해도 해도 끝이 없죠. 중고교 시절부터 수십년을 해왔어도 여전히 버벅...

그래도 여기서 멈출 수는 없겠죠. 세계 공용어를 모르면 안되니까요.

I hope everything works out(모든 일이 잘 풀리길...)

오늘도 일상의 표현들...

1,(가능성을 믿고 도전하다: Take a chance)

“Be brave. Take a chance”

(용기를 내서 도전해 보세요)

2,“We don’t know if it’ll work, but let’s take a chance”

(잘 될지 모르지만, 한번 해보자구요)

3,“You should take a chance.

You got nothing to lose”

(도전 삼아서 (용기를 내서) 한번 해봐요.

딱히 잃을 것도 없잖아요)

4,(나에게 기회를 주다)

“They took a chance on me. I hope it pans out”

(그들이 나를 믿고 기회를 주었으니 잘 되길 바랍니다)

*pan out: (특정 방식으로) 전개[진행]되다

5,“I appreciate the fact that you took a chance on me"

(저를 믿고 기회를 주셔서 정말 감사합니다)

6,“If you don’t take a chance, you don’t stand a chance”

(기회를 잡지 않으면, 기회조차 얻을 수 없다,

즉, 용기를 내 도전하지 않으면 성공할 가능성도 없다)

*stand a chance (of doing something): (~을 할) 가능성이 있다.

7,“It doesn’t matter how well qualified you are,

if your face doesn’t fit, you don’t stand a chance”

(당신 자격이 얼마나 잘 갖춰져 있는지는 중요하지 않아요.

회사에서 찾는 사람이 아니면 가능성이 없어요. ㅠ)

8,(부정적으로 쓸 때)

"With all these strong competitors, I don't stand a chance."

(이렇게 강력한 경쟁자들 사이에서 저는 승산(희망)이 없어요)

9,(상황이 진행되다: play)

“Let’s see how things play out”

(일(상황)이 어떻게 전개되는지 일단 지켜봅시다)

10,“I don’t like how things are playing out”

(나는 일의 진행방식이 마음에 안들어요)

11,“I have no idea how it’s gonna play out”

(이것이 앞으로 어떻게 (진행)될지 모르겠어요)

12,(결과적으로 어떻게 되는지…pan out)

“Well, that didn’t pan out”

(결국 잘 된게 아무것도 없어요)

13,“Let’s see how things pan out”

(결과가 잘 진행되는지 지켜봅시다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I’m not very handy myself

*<오늘의 Survival English>

*“그게 언젠가는 쓸모가 있을거란 걸 알았다니까요”

저는 평소 손재주가 없어 집안에 무슨 자그마한 고장이라도 나면 전전긍긍합니다.

그래서 저는 손재주가 좋은 분들을 존경하고 부러워합니다.

(I'm not very handy myself, so I really admire and envy people who are… ㅠ)

오늘은 handy(유용한, 편리한, 손재주가 좋은) 관련 표현들입니다.

1,(바로 옆에, 가까이 있는…handy)

“Do you have a pen handy?”

(지금 쓸 펜을 갖고 있나요?)

2,“I don’t have the material/tool handy”

(제가 지금은 그 자료/도구를 갖고 있지 않습니다)

3,“I don’t have that information handy,

but I can look it up and email it to you later”

(제가 지금 그 정보를 갖고 있지는 않지만

나중에 찾아서 이메일로 보내드릴께요)

4,(유용한, 편리한…handy)

“I hope you got some handy tips out of this”

(이것을 통해 당신이 유용한 팁을 건져가셨길 바랍니다)

5,“This should be a handy slide for future reference”

(이것은 장차 참고하면 좋을 유용한 슬라이드입니다)

6,(쓸모가 있는, 도움이 되는)

“I think I’ll keep them.

It might come in handy someday”

(그건 언젠가 쓸모가 있을지도 모르니 제가 갖고 있겠어요)

7,(손재주가 좋은 사람)

“He’s a handy guy who can fix just about anything” 또는

“He's a skilled handyman who can repair almost anything"

(그는 손재주가 좋아서 웬만하면 모든 것을 고칠 수 있어요)

8,(handful: 얼마 안되는, 한움큼)

“Only a handful of people came here”

(몇 명 안되는 사람들만 여기에 왔습니다)

9,(다루기 힘든 사람)

“Her children can be a real handful”

(그녀의 아이들은 정말 다루기 힘들 때가 있답니다)

10,(근근이 살아가는)

“They live from hand to mouth”

(그들은 하루 벌어 하루 먹으면서 살아요)

11,(메모하다, 기억해두다)

“Please make a note of it”

(그건 중요한 거니까 메모(기억)해두세요)

12,(중요한 날을 표시하다)

“Please don’t forget our next meeting”

(우리들의 다음 만남을 잊으면 안됩니다)

“Don’t worry. I’ll mark my calendar”

(달력에 표시할께요, 기억해둘께요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

How can I make it up to you?

*<오늘의 Survival English>

*“제가 어떻게 해야 당신 기분이 풀릴까요?”

사람은 누구나 실수와 잘못을 저지를 수 있는데, 문제는 그것을 어떻게 만회하고 해결하느냐에 달려 있겠죠.

이럴 때 쓰는 말이 “How can I make it up to you?” 입니다.

즉, ‘내가 어떻게 당신께 보상을 해드려야 할까요?’입니다.

*makeup: 화장, 구성, 조립/ make up (with somebody): 화해하다/ make-up class: 보충수업

1,(상대에게 잘못을 하고 나서)

“I am sorry. How can I make it up to you?”

(미안해요. 제가 어떻게 해야 기분이 풀리겠어요?)

2,“Let me try to make it up to you.

How about dinner tonight?

I'll take you out to wherever you’d like to go.

The sky is the limit”

(저의 잘못을 만회할 기회를 좀 주세요.

오늘 저녁 어때요? 어디든 당신이 원하는 곳으로 모실께요.

원하는 것은 무엇이든지 다 드실 수 있어요)

3,“Sorry for canceling the meeting at the last minute.

I promise I’ll make it up to you”

(막판에 모임을 취소해서 미안해요.

제가 다음에 꼭 보상할께요/ 밥 한번 살께요)

4,“I’m here to apologize.

I wanna make it up to you. I got you a pizza”

(제가 사과하려고 왔습니다.

당신 마음 좀 풀어드리려고 핏자 좀 사왔습니다)

5,“Thank you for being so understanding.

I promise to make it up to you”

(이해해주셔서 감사합니다.

다음부터는 잘하겠습니다)

6,(실수를 해서 미안해하는 상대에게)

“No worries. You can make it up to me later”

(괜찮아요, 다음에 잘하면 되지요 뭐)

7,(보충수업)

“I’m having an English make-up class tomorrow”

(저, 내일 영어 보충수업이 있어요)

8,(아이디어를 제안할 때 pitch)

“I’ll pitch it to her over lunch”

(제가 그녀와 점심을 먹으면서 그것을 제안해볼께요)

*pitch: 정점, 최고조, 던지다, 제안하다

9,“It’s a great idea. We should pitch it to boss”

(그거 좋은 아이디어인데, 상관에게 애기해보죠)

10,“I already pitched it him, and he said no”

(제가 이미 그에게 제안해봤는데, 거절했어요)

11,(기획, 판촉회의)

“Pitch meeting is starting right now”

(곧 판촉회의가 시작됩니다)

12,“He pitched it to me yesterday"

(그가 어제 나에게 그런 제안을 했습니다)

13,“Our salesman will give you a sales pitch”

(저희 회사 영업사원이 제품설명을 해드리겠습니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

When you get a chance,

*<오늘의 Survival English>

*“당신 시간 되는대로 아무때나…”

누구에게 무슨 부탁을 할 때 보통 ‘시간이 되시면 이것 좀…’ 라고 하죠.

이를 영어로는 “If you get a chance” 또는 “When you get a chance”라고 할 수 있습니다.

다만, 둘 다 ‘시간이 되실 때’라는 뜻이지만 뉘앙스는 약간 다릅니다.

If를 쓰면 ‘시간이 되면 해주세요’(의무사항이 아님), when를 쓰면 ‘시간날 때 꼭 하세요’(의무사항)의 뜻입니다.

1,(정중히 부탁할 때)

“When you get a chance, could you grab a file for me?”

(시간이 되실 때 파일 하나만 챙겨주실 수 있을까요?)

2,(레스토랑에서 식사를 마친 후 종업원에게)

“Can we get a check, please, when you get a chance?”

(시간 되시면 계산서 좀 부탁드립니다)

3,“When you get a chance, can we get a to-go box(container)?”

(시간 되실 때 남은 음식 싸갈 용기 좀 부탁드립니다)

4,“I’ll leave the paper on your desk,

you can take look at it when you get a chance”

(제가 그 서류를 당신 책상 위에 두고 갈테니 시간 되는대로 봐주세요)

5,(시간 되면 편하게…)

“That cafe is very cozy and comfortable.

It’s a hidden gem.

You should check it out if you get a chance”

(그 카페가 아주 아늑하고 편안해요.

숨은 명소랄까.

언제 시간나면 한번 들러봐요)

*hidden gem: 숨겨진 명소, 숨은 맛집

6,“I’m having a small get-together tonight.

Please feel free to stop by if you get a chance”

(오늘 저녁에 친구들 몇명이 모이는데,

시간 나면 부담없이 한번 들러요)

7, (시간되는대로 아무 때나)

“You can pay me back whenever you get a chance”

(시간 날 때 아무 때나 갚으세요)

8,“We meet for coffee every Saturday,

please feel free to join us whenever you get a chance”

(우리는 매주 토요일 커피모임을 갖는데,

언제든지 시간 나면 한번 참여하세요)

9,(어느쪽으로 마음이 기울다: lean towards)

“Which one do you like better?”

(어느 것이 더 좋으세요?)

“I’m leaning towards the blue one”

(저는 푸른색깔이 더 마음에 드는군요)

10, “I’m leaning towards option 2.

I think it would be better in the long run”
(저는 2번 쪽으로 마음이 기우는데요.

그것이 장기적으론 더 좋을 것 같습니다)

11,“I think she’s leaning towards a yes”

Maybe she just needs a little nudge”

(제 생각엔 그녀가 예스쪽으로 기우는 것 같습니다)

조금만 슬쩍 떠밀어주면 될 것 같아요)

*nudge(넛지): 팔꿈치로 쿡 찌르다, 살살 밀다

12,“I lean more toward his opinion”

(저는 그의 견해에 좀 더 마음이 기우는데요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

If I may…

*<오늘의 Survival English>

*“허락해주신다면, 여러분을 특이한 여정으로 안내하고자 합니다”

인간사회에서는 서로간에 예의를 지키는 것이 중요하죠.

아무리 잘나고 똑똑해도 매너(manners)가 좋지 않으면 평판(reputation)이 좋을 리가 없겠죠.

이런 의미에서 오늘은 예의바른 표현을 알아봅니다

1,(~해도 괜찮다면)

"If I may, I just have one question"

(실례가 되지 않는다면, 질문 하나 해도 될까요?)

2,“I just have a couple of things I’d like to start with, if I may”

(괜찮으시다면, 먼저 몇 가지 말씀드리고 싶은 게 있습니다)

3,“If I may, I’d like to move on to the next topic”

(허락해 주신다면 다음 주제로 넘어가겠습니다)

4,“If I may, I’d like to share the story with you”

(실례가 안된다면 그 이야기를 당신과 공유하고 싶습니다)

5,“If I may interject, I’d like to add to what you just said”

(제가 끼어들어도 괜찮다면 당신이 방금 말씀하신 것에 한말씀 덧붙이고 싶습니다)

*interject(인터젝트, 이너젝트): 말참견을 하다

6,“If I may interject, I have a few things I’d like to share”

(제가 한말씀 드려도 된다면, 당신과 공유하고 싶은 부분이 좀 있습니다)

7,(친구에게 조언을 하며)

“If I may interject here with a piece of friendly advice”

(당신이 괜찮다면 제가 조언 한말씀 드려도 될지요)

8,(이렇게 말씀 드려도 될지…)

“If I may say so, that’s a bold move”

(이런 말을 해도 될지 모르겠는데, 그건 참 대담한(자칫 무모한) 행동이었습니다)

9,(올바른 행동)

“What’s the right move here?”

(어떻게 하는게 좋을까요?

“What’s our next move?”

(그럼 우리 다음은 어떻게 하죠?)

10,“That would be a smart move”

(그렇게 하는 것이 현명한 조치이겠네요)

11,“If I may say so, you don’t look a day over 50”

(이렇게 말씀 드려도 될지 모르겠지만, 당신은 50세 정도밖에 안돼보여요)

12,"You are a natural, if I may say so”

(감히 말씀 드리자면, 당신은 정말 타고나셨습니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I don’t know how to put this

*<오늘의 Survival English>

*“뭐라고 표현해야 할지 모르겠지만, 나 꽤 잘나가는 사람이요. 많은 사람이 나를 안다구”

중고교 시절 달달 외웠던 영어 단어와 숙어(idiom)들.

지금도 그 문구들이 기억에 선명히 남아 있고 오랜 세월이 흐른 후에도 일상에서 수시로 쓸 줄을 그때는 미처 몰랐었죠.

“Don't put off until tomorrow what you can do today”도 그 중 하나입니다.

(오늘 할 수 있는 일을 내일로 미루지 마라)

오늘은 put이 들어간 다양한 표현들을 복습합니다.

1,(표현하다)

“I don’t know how to put this, but…”

(이것을 어떻게 표현해야 할지 모르겠지만…)

2,“Simply put” 또는

“To put it simply”

(간단히 말해서)

3,“It’s very well put” 또는

그냥 “Well put”

(잘 표현했네요)

4,(미루다, 연기하다)

“We should put it off for another day or two”

(우리는 그것을 하루나 이틀 더 미루어야 하겠습니다)

5,“We have put that off long enough.

So, we should finish it today”

(우리는 그것을 이미 충분히 연기해왔으니 오늘은 끝내야 합니다)

6,“Is it something you can put off until later?”

(그거 다음으로 좀 미루어도 될까요?)

“You can’t put it off forever”

(언제까지나 마냥 미룰 수는 없잖아요)

7,(싫어하게 하다, 믿지 못하게 만들다)

“This will only put them off”

(이렇게 하면 그들이 우리를 더 믿지 못하게(멀어지게) 만들겁니다)

8,“Can you stop that? It really puts me off”

(그것 좀 그만둘래요? 그건 정말 정나미가 떨어져요)

9,“What’s your pet peeve?”

(특별히 싫어하는 게 있나요?)

“I really don't like people who show off. It’s off-putting”

* pet peeve: 특히 싫어하는 것/ off-putting: 불쾌한, 눈에 거슬리는

10,“You have something in your teeth.

It’s quite off-putting”

(당신 이(빨)에 무엇이 끼어있네요. 그게 참 보기에 별로인데요)

11,“She is very smart. Too smart. It’s off-putting”

(그녀는 아주 똑똑하죠. 너무 똑똑해요. 그게 오히려 짜증나요)

12,(압력을 가하다다)

"Don't put too much pressure on yourself"

(당신 자신에게 너무 많은 부담을 지우지 마요. 즉, 너무 애쓰지 말아요)

“There is only so much you can do”

(당신이 할 수 있는 것도 한계가 있잖아요)

13,“There’s only so many hours in a day”

(하루에 할 수 있는 일엔 한계가 있잖아요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Nothing beats free

*<오늘의 Survival English>

*식료품 체인점 노프릴스

"Won’t be beat"…

이는 캐나다의 식료품 체인점 가운데 하나인 No Frills의 간판 슬로건입니다.

이것은 ‘가격이나 품질 면에서 어디에도 뒤지지 않는다’는 의미입니다. 흔히 광고 문구에서 사용되지요.

참고로, No Frills라는 상호는 직역하면 ‘장식이 없는. 간소한’이라는 뜻인데,

다른 불필요한 장식이나 서비스 없이 ‘꼭 필요한 실용적인 물건만 판다’는 의미를 담고 있습니다.

(제가 No Frills 직원도 아닌데 회사 홍보를 너무 했군요...)

-no-frills airline: 저가 항공사(식사 등 부가 서비스 없음)

-a no-frills hotel: 기본만 제공하는 호텔

*오늘은 beat(동사:이기다/ 명사:맥박, 울림)와 관련된 표현들을 알아봅니다.

1,"Our prices won’t be beat"

(우리 업소의 가격은 (다른 곳에 비해) 절대 뒤지지 않습니다)

2,"When it comes to quality, we won’t be beat"

(품질 면에서 우리는 어느 누구에게도 뒤지지 않습니다)

3,(~가 최고)

"Nothing beats the original"

(원조만한 게 없다니까요. 원래 상품이나 음식 등이 가장 좋다는 뜻)

4,"Nothing beats free"

(공짜가 최고죠… ㅎ)

5,"Nothing beats a good night's sleep for your health"

(건강하려면 뭐니뭐니 해도 숙면(꿀잠)이 최고죠)

6,"Nothing beats hard work"

(그 어느 것도 열심히 하는데는 못 당해요)

7,"Nothing beats hands-on experience"

(무엇보다도 실무경험이 중요하죠)

8,(유혹하다, 설득하다의 tempt)

"It's such gorgeous weather. Let's go play golf"

(날씨가 화창한데 가서 골프나 칩시다)

“Don’t tempt me. I have a lot to do”

(유혹하지 마요…자꾸 꼬시지 마요. 저 할 일이 많아요)

9,“I’m tempted to skip work today”

(저 오늘 회사 가기(일하기) 싫어요)

10,“I was tempted to say no, but I think we should go”

(처음엔 거절하고 싶은 유혹을 느꼈지만, 결국 가야겠다고 생각합니다)

11,(솔깃한 제안)

“That sounds tempting” / “It’s tempting”

(그거 귀가 솔깃한데요. 하고 싶은데요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

It’s about the journey…

*<오늘의 Survival English>

*“결과보다 과정이 더 중요하다”

무슨 일이 진작에 일어났어야 했는데 이제서야 마침내 이루어졌을 때 우리말로 ‘그럴 때도 됐지’라고 하죠.

이를 영어로는 ‘It’s about time’이라고 합니다.

이것을 ‘그것은 시간에 관한 것’이라고 해석하면 무슨 말인지 모르겠죠.

오늘은 about이 들어간 일상 표현들을 알아봅니다.

1,“I finally got a promotion”

(저 마침내 승진했습니다)

“Congrats. It’s about time”

(축하합니다. 진작에 그럴 때가 됐지요)

2, (‘~할 때’라는 의미로도)

“ It’s about time we got started”

(자, 이제 시작합시다)

3,(중요한, 핵심인)

“It’s about the journey, not the destination”

(목적지가 아니라 여정이 중요합니다. 즉, 결과보다 과정이 더 중요하다는 뜻)

4,“It’s not always about the money”

(돈이 항상 중요한 건 아니죠)

5,“In business, it’s all about connections”

(비즈니스에서는 인간관계(인맥)이 가장 중요하죠)

6,"Loving and sharing, that's what marriage is about"

(사랑하고 공유하는 것, 그것이 결혼생활에서 가장 중요한 핵심(가치)입니다)

7,“When you have a job interview, it’s all about confidence”

(면접을 볼 땐 자신감을 갖는 것이 가장 중요합니다)

8,“It's not about looks"

(외모가 중요한게 아니죠)

9,(중시하다)

“I’m all about family”

(저는 가정을 가장 중요하게 생각합니다)

10,(아주 좋아하다)

“I’m all about French wine”

(저는 프랑스 와인을 정말 좋아합니다)

11,(~하려던 참이다)

“I was about to start”

(저는 막 출발하려던 참이었습니다)

12,“Due to Trump’s tariff threats,

Canada’s economy is about to slow down”

(트럼프의 관세협박으로 인해

캐나다의 경제가 어려워질 상황입니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

A weight has been lifted

*<오늘의 Survival English>

*“내 어깨에서 큰 짐을 하나 덜어낸 기분입니다”

어떤 중요한 과제나 부담가는 일을 해결했을 때 우리는 '큰 짐을 하나 덜었다'고 하지요.

이를 영어로는 'a weight off my shoulders'라고 합니다. 10년 묵은 체증이 쑥 내려간 것 같은 기분....

오늘은 이런 표현들을 알아봅니다.

1,(큰 짐을 하나 덜다)

"Thank you for your help.

That's a huge weight off my shoulders"

(도와줘서 고마워요. 덕분에 제 어깨에서 큰 짐을 하나 덜었습니다)

2,(다양한 표현들)

"I feel like a weight has been lifted off my shoulders"

(제 어깨에서 큰 짐이 하나 덜어진 것 같습니다. 10년 묵은 체증이 쑥 내려간 것 같습니다)

3,(조금 더 간단하게)

"It's like a weight has been lifted" 또는

"I feel like a weight has been lifted"

둘 다 '큰짐을 벗은, 홀가분한 기분'이란 의미.

4,"Did you talk to her?"

(그녀에게 얘기해봤나요?)

"I did. She didn't take it well, but I feel like a huge weight has been lifted"

(얘기해봤는데 잘 받아들이진 않았어요. 하지만 얘기를 하고나니까 마음이 한결 편안해졌어요)

5,"You seem really happy today. What's going on?"

(오늘 당신 기분이 아주 좋아보이는데 무슨 일이 있나요?)

"Well, my son finally got a job. It feels like a huge weight has been lifted"

(아, 네. 제 아들이 마침내 취직이 됐어요. 이제 큰 짐을 하나 벗은 기분입니다)

6,“Now that all our children are finally married,

it feels like a huge burden has been lifted off our shoulders.”

(우리 자녀들이 마침내 모두 결혼해서 큰 짐을 내려놓은 것 같네요)

7,(완화하다, 줄여주다, 덜어주다의 alleviate)

Alleviate(얼리~비에이트) stress, tension, concern, suffering, problem…

“Why don’t we go for a walk?

It’ll help alleviate the tension”

(우리 산책 갈까요?

긴장감을 완화시켜주는 데 도움이 될겁니다)

8,“Let’s take five. It’ll help alleviate the stress”

(5분만 쉬었다 합시다. 그러면 스트레스가 다소 풀릴 겁니다)

9,“Humour helps alleviate the concern”

(유머는 걱정을 덜어주는데 도움이 됩니다)

10,“My plate is full right now”

(제가 지금 처리해야 할 일이 너무 많아요)

“Let me take that off your plate.

You could use some help to alleviate your stress”

(그 일은 제가 맡아 처리할께요.

당신이 스트레스를 줄이려면 도움이 좀 필요할 것 같아요)

11,“What do think we should do to alleviate the problem?”

(그 문제를 해결하기 위해 우리가 어떻게 해야 한다고 생각하시나요?)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I’ll stick with you

*<오늘의 Survival English>

*“우리의 여정은 완벽하지 않지만, 그것은 우리만의 것이야. 나는 끝까지 너와 함께할게”

우리가 어떤 어려운 상황에 부닥쳤을 때, 끝까지 버티면서 과감히 돌파해가는 것이 중요하겠죠.

이처럼 버텨낸다고 할 때 stick to (사물), 또는 stick with (사람)를 씁니다.

다만, 어려운 현실을 견디고 버텨내는 것과 억지 주장을 펴면서 생떼를 쓰는 식으로 버티는 것과는 다릅니다.

이럴 땐 ‘He is making an unreasonable demand’라고 할 수 있겠죠.

1,"Good things take time.

Just stick to/with it"

(좋은 일은 시간이 걸리기 마련이니 끝까지 잘 버텨봐요)

2,"Just stick with it. Don't give up"

(끝까지 견뎌내요. 포기하지 말아요)

3,"Let's stick to/with the plan"

(우리 당초 계획대로 합시다)

4,"Don't try anything funny. Just stick to the plan"

(이상한 짓 하지 말고 원래 계획대로 해요)

*funny: 기이한, 수상한

5,(고수하다, 준수하다)

“Let’s stick to the speed limit/ rules”

(우리 제한속도/ (규칙)을 지킵시다)

6,”It’s important that we stick to the guidelines”

(우리는 가이드라인(지침)을 준수해야 합니다)

7,(레스토랑에서)

"Would you like a glass of wine?"

(와인 한잔 하실래요?)

“I will stick with water. Thank you”

(그냥 물이면 됐어요. 고맙습니다)

8,“Stick to the plan. Do not improvise”

(계획대로 하세요. 즉흥적으로 하지 말고…)

* improvise(임프로바이즈): (연주·연설 등을) 즉흥적으로 하다

9,(대상이 사람일 땐 stick with)

"I'm gonna stick with him in any circumstance”

(저는 어떤 상황에서도 그와 함께 할래요)

10,“I’ll stick with you on this one”

(저는 이것에 관한한 당신 의견과 함께 하겠습니다)

11,“He stuck with me through the ups and downs”

(그는 내가 부침을 겪을 때도 언제나 내편에 서 주었습니다)

12,(골치아픈 상황)

"It's a sticky situation"

(이거 참, 골치아픈 상황이네요)

13,(~에 끼어 꼼짝 못할 때)

“I am stuck with her all day”

(나는 하루종일 그녀와 붙어 있어야 해요. 그러니 참 답답해요)

14,(매일 함께 일하는 동료에게)

“You’re stuck with me again”

(오늘도 나랑 붙어 있어야 하네)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I have an ulterior motive

*<오늘의 Survival English>

*“당신이 친절하게 대하면, 사람들은 속셈이 있는 거라고 생각할 수도 있어요. 하지만 어쨌든 친절하세요”

우리가 사회생활을 하면서 누구를 만날 때 딱히 목적을 밝히지는 않았지만 은근히 할 말이 있을 때 '실은 할 얘기가 좀 있어서요'라고 하죠.

이럴 때 쓰는 말이 ‘ulterior motive’(숨은 동기)입니다.

1,"Actually, I have an ulterior motive"

(저, 당신을 만나자고 한 것은 사실은 다른 목적이 있어서요)

*ulterior(얼티어리어): 이면의, 숨은

2,“I must admit that I have an ulterior motive"

(솔직히 말하면, 제가 당신을 만나자고 한 것은 다른 목적이 있어서요)

3,“I have to confess that I have an ulterior motive.

I need to ask you a favour”

(제가 사실 당신을 뵙자고 한 것은 다른 동기가 좀 있습니다.

부탁 좀 드리려고요)

4, “I’ve gotta be honest. I had an ulterior motive"

(제가 솔직히 말씀드리는데요, 사실 당신께 할 말이 좀 있습니다)

5,“I did have an ulterior motive in coming here today”

(제가 오늘 여기에 온 것은 다른 용건이 좀 있어서입니다)

6,“Do you have some ulterior motive here?"

(그렇게 말하는 무슨 저의라도 있나요?)

7,“You’re still not being straight with me”

(당신은 아직도 저에게 솔직히 말을 하지 않는군요)

“I have no ulterior motive here"

(제가 뭐 숨기고 있는 게 없는데요)

8,(솔직히 터놓고 말하다)

“Give it to me straight”

(저에게 솔직히 말해주세요)

9,“How do you feel about my case?

Give it to me straight”

(저의 상황(제안)에 대해 어떻게 생각하세요?

단도직입적으로 말씀해주세요)

“Well, good-ish"

(예, 뭐 그냥 좋은 편이예요)

10,(~ish 관련 표현)

“She is pretty-ish. not gorgeous.

She is approachable”

(그녀는 예쁘장합니다. 그렇다고 엄청 아름다운 것은 아니고.

그냥 다가 가기가 쉬워요"

*gorgeous(고저스): 아주 멋진, 화창한/ approachable(어프로우처블): 말을 붙이기 쉬운

11,“Don’t try to sugarcoat it.

Give it to me straight”

(듣기 좋게 돌려서 말하려고 하지 말고,

솔직하게 말해주세요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“You are silly”

*<오늘의 Survival English>

*“정말 웃긴다”

누가 나보고 "You are silly"라고 하면 기분이 어떨까요?

“내가 바보 같다고?” 하실 건가요?

물론 silly가 우리말로는 어리석은, 바보 같은(foolish)의 뜻이지만 상황에 따라 뉘앙스가 달라집니다.

정말로 바보같고 멍청할 땐 stupid를 쓰지요.

1,(상대가 엉뚱한 행동을 할 때)

"You are so silly"

(당신 참 엉뚱해요, 웃겨요)

2,"No question is silly"

(어떤 질문도 어리석지 않다. 즉, 어떤 질문이든 다 괜찮으니 편하게 물어보세요)

3,"There's no such thing as a silly question"

(바보 같은 질문이란 없다. 그러니 편하게 물어보세요)

4,(귀여운 손자에게)

"Hey, silly monkey"

(요놈의 개구쟁이 귀염둥이...)

"My grandson is a little monkey"

(내 손자는 개구쟁이입니다.)

4,(연관 표현)

"There's no such thing as luck.

I mean you're a very hard worker"

(세상에 행운 같은 건 없어요.

당신이 정말 열심히 일한 덕분이죠)

5,"There's no such thing as a shortcut/free lunch”

(세상에 지름길/공짜점심 은 없다. 즉 쉽게 되는 일은 없다)

*shortcut: 지름길, 손쉬운 방법/ free lunch: 공짜 점심

6,(이중적인 감정상태를 표현할 때)

“Do you trust her?”

(당신은 그녀를 믿나요?)

“Part of me does, but the other part doesn’t”

(한편으론 그렇지만 다른 한편으론 그렇지도 않아요)

7,”Are you disappointed that the project was cancelled?”

(그 프로젝트가 취소돼서 실망했나요?”

“To be honest, part of me was relieved.

My hands are full already”

(솔직히 말하면 한편으론 안도했어요. 제가 이미 할 일이 꽉 찼거든요)

8,“Part of me knew this would happen”

(나는 내심 일이 이렇게 될줄 알았어요)

9,“Why didn’t you tell me?”

(왜 저한테 말해주지 않았어요?)

“Well, part of me thought it might end up being okay”

(저는 마음 한편으로 그것이 잘 해결되리라고 생각했거든요)

10,(~을 알아보다의 explore)

“I don’t think that would work”

(제 생각엔 그것이 잘 안될것 같은데요)

“It’s okay. We can explore other options”

(괜찮습니다. 다른 선택사항들도 알아보면 되지요)

11,“Have you made a decision?”

(그래, 결정을 하셨나요?

“Not yet. I’m still exploring my options”

(아직요. 저는 여러 선택사항들을 알아보고 있습니다)

12,“Part of me wants to explore that idea,

but the other part wants to play it safe”

(제 마음 한편으론 그 아이디어를 살펴보고 싶지만

다른 한편으론 안전한 길을 택하고 싶어요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More