Hit me up later

*<오늘의 Survival English>

1,(hit up: 연락하다)

“Hit me up later tonight”

(오늘 밤 나중에 연락해)

2,“I’ll hit him up and ask for help”

(그에게 연락해서 도움을 좀 청해볼게요)

“Good. And hit me up if you need anything”

(좋아요. 그리고 필요한 거 있으면 나한테도 연락해요)

3,(hit a wall; 한계에 부딪히다, 더 이상 진전이 없다)

“I’ve been studying hard, but I hit a wall with grammar”

(내가 열심히 공부는 했는데 문법에서 막혔어요)

“Maybe you need a new approach”

(아마 새로운 방법이 필요할 거야)

4,“Our project hit a wall due to budget issues”

(예산 문제로 우리의 프로젝트가 막혔어요)

“That’s frustrating. We need a solution”

(답답하네, 해결책이 필요해요)

5,(hit a home run: 대성공하다)

“Your presentation really hit a home run!”

(당신 발표 정말 대박이었어요!)

“Thanks, I worked really hard on it”

(고마워요, 진짜 열심히 준비했거든요)

6,“That new product hit a home run in the market”

(그 신제품이 시장에서 완전 성공했어요)

“Yeah, it’s selling like crazy”

(네, 엄청 잘 팔리고 있네요)

7,“I messed up the presentation today”

(나 오늘 발표를 완전히 망쳤어)

“Hey, you can't hit a home run every time”

(이봐, 항상 잘할 수는 없잖아)

8,(It hit me: (어떤 사실을) 갑자기 깨닫다 / 불현듯 이해하다)

“Why did you suddenly quit your job?”

(왜 갑자기 일을 그만둔 거야?)

“I don’t know… It just hit me that I wasn’t happy”

(글쎄요… 문득 내가 행복하지 않다는 걸 깨달았죠)

9,“When did you realize how important family is?”

(가족이 얼마나 중요한지 언제 깨달았나요?)

“It hit me when I moved far away from home”

(집에서 멀리 떠나고 나서야 깨달았습니다)

10,“It didn’t hit me until I got older how important health is”

(건강이 얼마나 중요한지 나이 들고 나서야 깨달았어요)

“Yeah, we all take it for granted when we’re young”

(맞아요, 젊을 땐 다 당연하게 여기지요)

11,(make do: 있는 것으로 버티다 / 대충 해결하다)

“We didn’t have enough chairs, so we had to make do”

(의자가 부족해서 그냥 있는 걸로 버텼습니다)

“That happens sometimes”

(가끔 그럴 때가 있죠)

12,“I forgot my charger, so I’ll make do without it”

(충전기를 깜빡해서 그냥 없이 버티겠습니다)

“Hopefully your battery lasts”

(배터리가 오래 가길 바래요)

6. that’s rich

👉 (비꼬며) 참 어이없네 / 네가 할 말이냐

A: You’re telling me to be on time? That’s rich.

네가 나보고 시간 지키래? 웃기네

B: Hey, I’ve improved!

야, 나 요즘 나아졌거든!

A: He lied again and blamed me. That’s rich.

걔 또 거짓말하고 나한테 뒤집어씌웠어, 어이없네

B: Seriously? That’s unbelievable.

진짜야? 말도 안 된다

7. you wish

👉 꿈 깨 / 그럴 리가 (비꼼)

A: I bet I’ll beat you in this game.

내가 이 게임에서 너 이길걸

B: You wish.

꿈 깨

A: Maybe she likes me.

걔 나 좋아하는 것 같아

B: You wish, man.

꿈 깨라

Hail Mary: (성공 가능성 낮은) 마지막 승부수, 막판 도전

“Any plan left?”

(남은 계획 있어?)

“Just a Hail Mary at this point”

(이젠 마지막 승부수뿐이야)

“Why did you send that email?”

(왜 그런 이메일을 보냈어?)

“It was a Hail Mary attempt”

(마지막으로 해본 시도였어)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Next
Next

It hit me, hit home, hit back…