Land on one’s feet

*<오늘의 Survival English>

*“넌 결국 잘 해낼 거야”

넌센스 퀴즈(영어로는 a silly quiz) 중에 한국분들이 가장 좋아하는 산은? 답: ‘부동산’ 이라는 말이 있습니다.

한국인들은 예로부터 땅(land)을 보유하는 것을 매우 좋아하지요. 토지야말로 가장 든든한 재산이기 때문입니다.

하긴 뭐 이런 취향은 외국인들도 마찬가지겠죠.

땅(토지)은 영어로 land(명사)인데 이것이 동사로도 다양하게 쓰입니다.

1,(동사 land: 착륙하다)

“What time does the plane land?”

(비행기가 몇 시에 착륙하나요?)

“It lands at 7 p.m at Toronto Pearson International Airport”

(저녁 7시에 피어슨 공항에 도착합니다)

2,“We finally landed safely”

(우리가 마침내 무사히 착륙했네요)

“What a relief!”

(정말 다행이네요)

3,“The helicopter landed on the roof”

(헬리콥터가 옥상에 착륙했어요)

4,(동사 land: 얻다, 상황에 처하다)

“He landed a new job last week”

(그가 지난주에 새 직장을 구했어요)

“That’s great news”

(좋은 소식이네요)

5,“How did you land this deal?”

(당신이 이 계약을 어떻게 따냈어요?)

“Through networking”

(인맥 덕분이죠)

6,“He landed himself in trouble again”

(그가 또 난관에 빠졌어요)

“He never learns from his mistakes”

(그는 실수에서 전혀 배우질 않아요, 즉 맨날 똑같애)

7,(land on one’s feet: 어려운 상황에서 위기를 잘 넘기다)

“I’m worried about what’s going to happen next”

(나는 앞으로 어떻게 될지 걱정돼요)

“Don’t worry. You’ll land on your feet”

(걱정 마요. 당신은 어떻게든 해낼 거에요)

8,“He lost his job, but he landed on his feet”

(그는 직장을 잃었지만 결국 잘 풀렸어요)

“Yeah, he found a better one”

(네, 더 좋은 직장을 구했거든요)

9,“I thought the move would be risky”

(제 생각엔 이사하는 게 위험할 줄 알았어요)

“Somehow, you always land on your feet”

(어쩐지 당신은 항상 일이 잘 풀리더라구요)

10,(출시하다, 공개하다= launch)

“They’re planning to land a new app early this year”

(그들은 올해 초에 새로운 앱을 출시할 계획입니다)

11,“The company landed its global marketing campaign this week”

(그 회사는 이번 주에 글로벌 마케팅 캠페인을 시작했다)

12,(‘출시하다’의 유사 표현)

“The company will launch a new product next month”

(그 회사는 다음 달에 신제품을 출시할 예정이다)

13,“They officially launched the service today”

(그들은 오늘 공식적으로 그 서비스를 시작했다)

14,“The government launched an investigation”

(정부가 조사를 개시했다)

15,“Our company will roll out a new app next month”

(우리 회사는 다음 달에 새 앱을 출시할 예정입니다)

Next
Next

It’s challenging but doable