“Don’t be so hard-headed”
*<오늘의 Survival English>
*“당신 왜 이렇게 고집을 부리고 그래요?”
1,(hard-headed: 고집이 센, 쉽게 안 바뀌는)
“He’s so hard-headed; he never listens to advice”
(그는 고집이 너무 세서 조언을 전혀 안 들어요)
“Yeah, once he decides something, that’s it”
(맞아요, 그가 한번 결정하면 끝입니다)
2, “Don’t be so hard-headed about this deal”
(이 계약에 대해 그렇게 고집 부리지 마요)
“I just know what I want”
(난 그냥 내가 원하는 걸 아는 거에요)
3,(stubborn: 완강한, 고집 센)
“She’s too stubborn to admit she was wrong”
(그녀는 너무 고집이 세서 자신이 틀렸다는 걸 인정안해)
“That’s always been her problem”
(그게 항상 그녀의 문제야)
4,“Why are you being so stubborn about this?”
(당신 이거에 대해 왜 그렇게 고집을 부려요?)
“Because I believe I’m right”
(내가 맞다고 믿으니까)
5,(sway: 흔들다, 영향을 주다)
“His speech really swayed the voters”
(그의 연설이 정말로 유권자들을 흔들었습니다)
“It changed the whole outcome”
(결과를 완전히 바꿔놨지요)
6,“Don’t let their opinions sway you”
(그들의 의견에 흔들리지 마요)
“I’ll stick to my plan”
(난 내 계획을 지킬 겁니다)
7,(get swayed away: 흔들려서 휩쓸리다)
“I got swayed away by the hype”
(내가 과대광고에 휩쓸렸어)
“It happens to everyone”
(누구나 그런 일이 있지)
8,“Don’t get swayed away by emotions”
(감정에 휩쓸리지 마세요)
“I’ll try to stay rational”
(이성적으로 처신하려 노력하겠습니다)
9,(lock in: 확정하다 / ~에 집중하다)
“Let’s lock in the price before it goes up”
(가격이 오르기 전에 확정합시다)
“Good idea, I’ll call them now”
(좋은 생각입니다. 제가 지금 그들에게 전화할게요)
10,“I need to lock in and finish this report”
(나는 집중해서 이 보고서를 끝내야 합니다)
“I won’t disturb you”
(방해 안 할게요)
11,(locked in: 확정된 / 집중한 상태)
“The deal is locked in for next week”
(계약이 다음 주로 확정됐습니다)
“Perfect, we’re all set”
(완벽해요, 준비 끝입니다)
12,“He’s totally locked in during the game”
(그는 경기 중에 완전히 집중합니다)
“That’s why he performs so well”
(그래서 그렇게 잘하는 거겠죠)
WRAP ONE’S HEAD AROUND (이해하다, 받아들이다)
A: I can’t wrap my head around this concept.
이 개념이 도무지 이해가 안 돼.
B: It takes time, don’t worry.
시간 걸려, 걱정 마.
A: I’m trying to wrap my head around the new system.
새 시스템을 이해하려고 노력 중이야.
B: You’ll get it soon.
곧 익숙해질 거야.

