Spot checks for drunk driving

*<오늘의 Survival English>

*경찰의 음주운전 불시 단속(spot check) 현장

연말연시엔 경찰의 음주운전 단속이 실시되지요.

캐나다에서 음주운전을 하다 적발되면 (조금 과장되게 말하면) 인생이 거의 망가진다고 보면 됩니다.

술을 마시면 절대로 운전할 생각을 하지 마시기 바랍니다.

음주운전 불시단속은 spot checks for drunk driving이라고 하는데 오늘은 ‘spot’에 관한 표현들을 정리합니다.

1,Spot은 명사로 점, 반점(black spot), 얼룩(stain/ dirty spot), 특정한 장소, 지점(quiet spot), 자리, 공간(parking spot, open spot) 등으로 다양하게 사용됩니다.

또한 동사로는 보다, 발견하다의 뜻도 있습니다.

“I spotted him in the crowd”

(저는 많은 사람들 속에서 그를 발견했어요)

2,(일상에서 가장 흔히 쓰는 말)

“Is there a spot available?”

“Do you have a spot?”

(거기 한자리 있나요?

3,(식당·행사·주차장 등에서)

“Is there an open spot?”

“Any spot left?”

(비어 있는 자리 좀 있나요?)

4,(spot check: 불시 점검)

“Police are conducting spot checks for drunk driving”

(경찰이 음주운전 불시 단속을 실시하고 있어요)

5,“I was stopped at a police spot check for impaired driving”

(제가 경찰의 음주운전 불시 단속에 걸려 정차했어요)

6,“There’s a spot check for drunk drivers on this road tonight”

(오늘 밤 이 도로에서 음주운전 불시 단속이 있습니다)

7,“Police set up a spot sobriety check near the intersection”

(경찰이 교차로 근처에 음주운전 불시 검문을 설치했습니다)

8,“Drivers may be pulled over for a random spot check”

(운전자들은 무작위 불시 단속으로 차를 세울 수 있습니다)

9,“My bag was pulled aside for a spot check at the airport”

(공항에서 내 가방이 무작위 검사 대상으로 걸렸어요)

10,“The manager does spot checks to make sure rules are followed”

(관리자는 규칙이 지켜지는지 확인하려고 수시 점검을 합니다)

11,“This product passed a spot check for quality”

(이 제품은 품질 무작위 검사를 통과했어요)

12,(동사: 우연히 발견하다)

“Where did you see her?”

(그녀를 어디서 봤어요?)

“I spotted her at the café”

(그 카페에서 봤어요)

*spot의 활용도가 매우 높기 때문에 다음 기회에 다시 정리하겠습니다.

Previous
Previous

put me on the spot

Next
Next

Work-life balance