Let’s eat out for a change
*<오늘의 Survival English>
*“그래요, 이번엔 좀 제대로 해봅시다”
*제주 4.3사건을 다룬 다큐멘터리 영화 ‘목소리들’ 토론토 상영회(1월 4일)
어떤 분들은 제가 이 생존영어 시리즈를 어디서 그냥 퍼오는 것으로 아시는데, 그렇지 않습니다.
한국에서부터 모아 두었던 자료들과 이민생활을 하면서 겪었던 체험들을 나름대로 정리해 업로드하는 것입니다.
매일 아침 3천여 명의 독자들이 열심히 지켜보시는데 그렇게 허투루(sloppily) 할 수는 없지요.
오늘은 새해를 맞아 변화를 의미하는 표현과 지난번에 다루었던 spot에 관한 보충설명입니다.
1,“We should not be afraid of change”
(우리는 변화를 두려워해서는 안 됩니다)
2,“We mustn’t fear change if we want to grow”
(우리가 성장하려면 변화를 두려워해서는 안 돼요)
3,(for a change: 기분 전환으로, 좀 색다르게)
“Want to eat out for a change?”
(기분 전환 삼아 외식할까요?)
“Sure, I’m tired of cooking”
(좋아요, 저도 요리하는데 지쳤어요)
4,“You’re early today, for a change”
(오늘은 웬일로 일찍 왔네)
“I know, traffic was surprisingly light”
(그러게요, 교통이 의외로 안 막혔어요)
5,“Let’s watch a comedy for a change”
(이제 기분 전환으로 코미디나 봅시다)
“Good idea, no more crime shows”
(좋아요, 범죄물은 이제 그만)
6,(put someone on the spot: 사람을 난처하게/ 당황스럽게 하다)
“Don’t put me on the spot like that”
(그렇게 갑자기 물어보면 제가 난처해진다구요)
“Sorry, I didn’t mean to pressure you”
(미안해요, 당신을 압박하려던 건 아니었어요)
7,“The boss put her on the spot during the meeting”
(상사가 회의 중에 그녀를 곤란하게 만들었어요)
“Yeah, she wasn’t ready to answer”
(그래요, 그녀는 대답할 준비가 안 돼 있었지요)
8,“I hate being put on the spot in public”
(나는 사람들 앞에서 난처해지는 거 정말 싫은데)
9,(spot on: 정확한, 딱 맞는)
“Your guess was spot on”
(당신의 추측이 완전 정확했어요)
10,“His explanation was spot on”
(그의 설명이 정말 딱 맞았어요)
“Yeah, very clear and accurate”
(네, 아주 명확하고 정확했어요)
11,“That comment is spot on”
(그 말은 정말 핵심을 정확히 짚었어요)
12,(on the spot: 즉석에서, 바로)
“He was hired on the spot”
(그는 그 자리에서 바로 채용됐다)
13,“Can you decide on the spot?”
(당신 지금 당장 결정할 수 있어요?)
“I need a little time to think”
(조금 생각할 시간이 필요합니다)
14,“She apologized for that on the spot”
(그녀는 그것에 대해 즉시 사과했어요)
“That was the right move”
(그게 맞는 판단이었죠)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

