Wanna weigh in here?
*<오늘의 Survival English>
*“여기서 한마디 해줄래요? 당신이 좀 그 사람을 설득해 줄 수 있을까요?”
이 생존영어 시리즈는 매일 아침 12~14개 안팎의 영어 예문들을 올립니다.
그러면 지난 3년 동안에 대략 1만3천여개 정도의 문장들이 올랐다는 애기죠.
이 문장들만 완전히 숙지하고 생활화해도 일상회화에 큰 도움이 되리라 생각합니다.
그러니 자신감을 갖고 힘차게 매진하세요!…
오늘은 ‘저울로 재다’는 뜻의 weigh에 관한 (복습)정리입니다.
1,“I’m weighing my options”
(여러 선택을 놓고 고민(저울질)하고 있어요)
2,“Before we decide, let’s weigh the pros and cons”
(우리가 결정을 하기 전에 장.단점을 좀 따져봅시다)
“Yeah, rushing it would be a mistake”
(그래요, 서두르면 실수할 거에요)
3,“The judge will weigh all the evidence carefully”
(그 판사가 모든 증거를 신중히 따져볼 겁니다)
4,(논쟁·이슈에) 의견을 내다, 한마디 하다)
“I’d like to weigh in here”
(여기서 제 의견을 좀 말씀드리고 싶습니다)
5,“Do you wanna weigh in here?”
(당신이 한말씀 하실래요?)
6,“Are you going to weigh in on this issue?”
(이 사안에 대해 당신 의견을 낼 건가요?)
“I will, but I want to hear everyone first”
(네, 근데 먼저 모두들 얘기를 들어보고요)
7,(유리하게 작용하다)
“His experience really weighs in his favor”
(그의 경력은 확실히 유리하게 작용합니다)
“That’s why people trust him”
(그래서 사람들이 그를 믿는 거죠)
8,(어떻게 해서든지 /모든 수단을 동원해서)
“We have to close this deal by any means”
(어떻게 해서든지 이 거래를 성사시켜야 해요)
9,“She’s determined to win at all costs”
(그녀는 무슨 수를 써서든 이기려고 다짐했죠)
“That’s both impressive and scary”
(참 대단하면서도 무섭군요)
10, “I’ll get the truth, whatever it takes”
(어떤 수를 써서든 진실을 밝혀낼 겁니다)
“Just don’t cross the line”
(선만 넘지 마요, 즉, 도는 넘지마)
11,“They’re trying to stay in power by any means necessary”
(그들은 권력을 유지하려고 수단과 방법을 가리지 않아요)
“That never ends well”
(그런 건 보통 결말이 안 좋지요)
12,“He promised to protect his family at all costs”
(그는 무슨 일이 있어도 가족을 지키겠다고 약속했습니다)
13,“She said she’d finish the project whatever it takes”
(그녀는 어떤 일이 있어도 프로젝트를 끝내겠답니다)
14,“I’ll support you no matter what”
(무슨 일이 있어도 나는 당신을 지지할겁니다)
15,“No matter what happens, stay calm”
(무슨 일이 일어나든 침착하세요)
16,“No matter what you decide, I respect it”
(당신이 어떤 결정을 하든 나는 그것을 존중합니다)

