It's on my radar
*<오늘의 Survival English>
*“내가 관심을 갖고 신경쓰고 있어요”
무슨 대상이 나의 관심권 안에 들어왔을 때 '나의 레이더에 포착됐다'고 하죠.
이를 영어로는 "be on my radar"라고 합니다.
오늘은 radar(레이다)와 관련된 표현들을 알아봅니다.
1,(관심 갖고 신경쓸 때)
"We need to fix this ASAP(에이셉, as soon as possible"
(우리는 이것을 가능한 빨리 고쳐야 합니다)
"Don't worry. It's on my radar"
(걱정 마세요. 제가 그에 대해 신경쓰고 있으니)
2,"It's not on my radar right now"
(그건 지금 저의 관심사가 아닙니다)
3,"I never thought of anything of that beforehand.
It just wasn't on my radar"
(저는 전에는 그에 대해 생각조차 해본 적이 없어요. 그건 저의 관심사가 아니었거든요)
*beforehand(비훠핸드): 사전에, 미리
4,(관심권 밖에 있는)
"I guess it's off your radar"
(당신은 그것에 관심이 없는 것 같군요)
5,(눈에 띄지 않게, 조용히)
"We need to keep this under the radar"
(우리는 그것을 조용하게 처리(진행)해야 합니다)
6,"Do it quietly. Stay under the radar"
(조용히 처리하세요. 남의 눈에 띄지 않게 하세요)
7,"Don't worry. We're flying under the radar"
(걱정 마세요. 남의 눈에 들키지 않을 거니까)
8,(좋은 일 위에 더 좋은 일이, 금상첨화)
"On top of that, we'll give you a bonus"
(그 위에 보너스까지 주겠습니다)
"Wow, that's the icing on the cake"
(와우, 그야말로 금상첨화이군요)
*icing(아이싱) on the cake: 금상첨화(錦上添花, 비단 위에 꽃을 더한다)
9,"It's been a great year career-wise, and meeting you was the icing on the cake"
(나의 경력(직장)에서 아주 좋은 해였는데, 거기에 당신까지 만나니 더할나위 없이 좋았습니다)
10,"Here's the icing on the cake.
My younger daughter had a baby boy"
(금상첨화인 것은 우리 작은딸이 아들을 낳았다는 것입니다)
11,"I'm in a great place and meeting you was just the icing on the cake"
(저는 원래도 행복했는데 당신을 만나 더욱 행복하게 됐죠)
*한인뉴스 애독자 여러분 모두가 이렇게 되길 소망합니다.
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우