I'm single by choice
*<오늘의 Survival English>
*“행복은 저절로 찾아오는 것이 아니라, 내가 선택하는 것이다”
여러분은 대부분 스스로 원해서 캐나다로 이민을 오신거겠죠?
누가 강제로 나가라고 한 것은 아닐겁니다.
그러니 자발적인 선택에 의한 나의 삶을 진정으로 사랑하며 열심히 이 나라에서 성공적으로 살아가길 바랍니다.
오늘은 '스스로 원해서, 자발적으로'라는 뜻의 by choice 용법들입니다.
1,"I immigrated to Canada by choice"
(제가 캐나다로 이민온 것은 제 선택에 의한 것이었습니다)
2,"I got to do my work partly by choice, partly by necessity”
(저는 한편으론 선택에 의해, 또 한편으론 필요에 의해 이 일을 하게 됐습니다. 즉, 자의 반 타의 반으로...)
3,"I wouldn't go there by choice"
(제가 자진해서 거기에 가진 않을 겁니다)
4,"I'm single by choice"
(저는 스스로 원해서 혼자 삽니다)
5,"By choice or by accident, the number of people living alone is increasing"
(자신의 선택이든, 어쩌다 그렇게 되었든, 혼자 사는 사람들 수가 늘고 있지요)
6,“Do you have any kids?”
(아이가 있으신가요?)
“No, I’ve been child-free by choice”
(아니요, 저는 스스로 아이없는 삶을 선택했습니다)
7,“She works part-time by choice”
(그녀는 (풀타임으로 일해도 되지만) 스스로 파트타임으로 일하고 있습니다)
8,“I’m not here by choice”
(저는 여길 오고싶어 온 게 아닙니다)
9,“Do you work tomorrow?
(내일 일하나요?)
“Yeah, but not by choice”
(네, 그런데 어쩔 수 없이 하는 겁니다)
10,(지금으로선, 일단은 for now)
“Do you need anything else?
(뭐 더 필요한 거 있나요?)
“No, I’m good for now”
(아니요, 현재로서는 그냥 좋습니다)
11,“How are things on your end?”
(당신쪽 상황은 어떤가요?)
*on one’s end: 누구의 입장에선, 상황에선
“I’m good for now”
(현재로선 좋습니다)
12,“Let’s hold off for now”
(일단은 그것을 보류합시다)
13,“For now, let’s take a step back"
(지금은 일단 한발 물러서서 (상황을) 지켜봅시다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우