Let’s take a step back

*<오늘의 Survival English>

*“한걸음 물러서서 다시 생각해 봅시다”

“하면 된다!” (You can do it!). 우리 한국인들이 많이 들어온 얘기죠.

물론 격려차원에서 이 말을 얼마든지 할 수 있겠습니다만, 우리가 언제나 앞만 보고 돌진할 수는 없지요.

때론 전략상 우회할 수도 있겠고, 잠시 물러나 다시 생각해볼 기회도 중요할 겁니다.

오늘은 이런 내용을 포함해 step이 들어간 다양한 표현들을 정리해보았습니다.

(step 하나만 해도 무궁무진하게 활용이 되니 잘 숙지하시면 좋겠습니다)

1,(step in: 개입하다, 나서다)

“The manager had to step in to solve the problem”

(그 문제를 해결하기 위해 매니저가 개입해야 했죠)

“Yeah, things were getting out of control”

(네, 상황이 통제 불능이 되고 있었습니다)

2,“Someone needs to step in before things get worse”

(상황이 더 나빠지기 전에 누군가 나서야 해요)

“I agree, we can’t ignore it anymore”

(맞아요, 우리는 그것을 더 이상 무시할 수 없어요)

3,(step out: 잠깐 나가다)

“Where’s mom?"

(엄마 어디 있어?)

“She stepped out for a few minutes”

(잠깐 나가셨어)

4,“I need some fresh air, I’m gonna step out”

(나 신선한 공기 좀 쐬러 잠깐 나갔다 올게요)

“Okay, but don’t be long”

(좋아요, 하지만 오래 걸리진 마요)

5,(step up: 나서다, 분발하다)

“We need someone to step up and lead the team”

(우리는 누군가 나서서 팀을 이끌 사람이 필요해요)

“I’ll do it if no one else will”

(다른 사람이 안 하면 내가 할게요)

6,“You really stepped up today. Great job”

(당신 오늘 정말 잘했어요. 훌륭했습니다)

“Thanks, I just did my best”

(고마워요, 나는 그저 최선을 다했지요)

7,(step back: 물러서다, 한발 물러나 보다)

“Let’s take a step back and look at the bigger picture”

(한발 물러서서 좀 더 큰 그림을 봅시다)

“Good idea. We might be missing something”

(좋은 생각입니다. 우리가 뭔가 놓치고 있을지도 몰라요)

8,“Maybe you should step back for a while”

(당신은 잠시 물러나는 게 좋을지도 몰라요)

“Yeah, I need some time to think”

(네, 생각할 시간이 필요해요)

9,(step down: 자리에서 물러나다, 사임하다)

“The CEO decided to step down”

(최고경영자가 자리에서 물러나기로 했어요)

10,“He stepped down after the scandal”

(그는 스캔들이 나자 사임했습니다)

“I guess he had no choice”

(선택의 여지가 없었겠지요)

11,(baby step: 작은 진전, 한걸음씩)

“I started exercising again”

(나 다시 운동 시작했어)

“That’s great. Baby steps!”

(좋아. 작은 걸음부터지!)

12,“I’m slowly improving my English”

(저의 영어실력이 조금씩 좋아지고 있어요)

“Keep going. Baby steps lead to big results”

(계속해요. 작은 걸음이 큰 결과로 이어지는 법이죠)

13,(step over: 넘어가다, 무시하다 / 발을 디디고 넘다)

“He just stepped over the issue like it didn’t matter”

(그는 그 문제가 중요하지 않은 것처럼 그냥 넘어갔어요)

“That’s not a good way to handle things”

(그건 좋은 해결 방식이 아닙니다)

14,“Be careful not to step over the wet floor”

(젖은 바닥을 밟고 넘어가지 않게 조심하세요)

*<Step에 대해서는 내일도 계속합니다>

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Previous
Previous

Watch your step

Next
Next

Just go with your gut