Let’s take a snapshot
*<오늘의 Survival English>
*“나한테 짜증 내지 마!”
“너한테 짜증 낸 거 아니야”
우리가
snap은 기본적으로 “딱 소리가 나다, 부러지다”는 뜻이지만, 사람의 감정에 쓰이면 “욱 해서 버럭 화를 내다”의 의미로 자주 쓰입니다.
즉, 감정이 순간적으로 폭발하는 것을 표현할 때 자주 쓰지요.
우리가 이러면 안되지만 그 뜻은 알아두어야겠습니다.
1,“Why did you snap at her like that?”
(그녀에게 왜 그렇게 버럭 화를 낸거죠?)
“I didn’t mean to. I was just stressed out”
(그럴 의도는 없었는데, 그냥 너무 스트레스를 받아서 그랬어요)
2,“She snapped the moment she heard the bad news”
(그녀는 그 나쁜 소식을 듣자마자 욱했어요)
“Yeah, she couldn’t hold it in anymore”
(맞아요, 그녀는 더 이상 참지 못했죠)
3,“Sorry I snapped at you earlier”
(아까 당신한테 버럭 화를 내서 미안해요)
“It’s okay. I know you’ve been under pressure lately”
(괜찮아요. 요즘 당신이 스트레스 받는 거 알아요)
4,“Don’t snap at me. I didn’t do anything wrong”
(나한테 버럭하지 마요. 난 아무 잘못도 안 했잖아요)
“Sorry, I just lost my temper”
(미안합니다. 내가 순간 욱했어요)
5,“You need to calm down before you snap again”
(또 욱하기 전에 진정 좀 해요)
“I know, I’m trying, but everything’s been so frustrating”
(알아요. 노력 중인데 요즘 모든 게 너무 답답해요)
6,(‘욱하다’의 비슷한 표현들)
“He completely lost it when he saw the mess”
(그는 엉망진창인 상황을 보고 완전히 돌았어요)
7,“She blew up at her coworker for being late”
(그녀는 동료가 늦었다고 버럭 화를 냈어요)
8,“Don’t freak out, it’s not a big deal”
(흥분하지 마요, 별일 아니에요)
9,“She went off on me for no reason”
(그녀가 이유 없이 나한테 버럭 화를 냈어요)
10,(snapshot의 여러 의미)
“Can you take a quick snapshot of us?”
(우리들 사진 좀 찍어줄래요?)
“Sure. Say cheese!”
(그럼요. ‘치즈~’ 하세요)
11,“That photo gives a nice snapshot of our trip”
(그 사진이 우리들 여행의 멋진 한순간을 담았어요)
“Yeah, it brings back so many memories)
(맞아요, 추억이 새록새록 나는군요)
12,“The report provides a snapshot of the company’s performance”
(그 보고서는 회사의 실적을 간략히 보여주고 있습니다)
“That’s helpful. I just needed a quick overview”
(그거 좋네요. 난 그냥 대략적인 요약만 필요했거든요)
13,“Here’s a snapshot of what our team achieved last quarter”
(이건 우리 팀이 지난 분기에 이룬 성과의 요약입니다)


 
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
            