It serves him right
*<오늘의 Survival English>
*“우리가 가버리면 그들에겐 자업자득이겠지” (즉 우리가 있을 때 잘해주지 않고 막상 떠나버리면 후회하겠지)
보통 상대가 자업자득을 당했을 때 쓰는 표현
1,(serve (someone) right: 고것 참 고소하다, 쌤통이다)
“He cheated and got caught. It serves him right”
(그가 부정행위를 하다 딱 걸렸습니다. 자업업자득이죠 뭐)
2,“You didn’t study and failed the test? Serves you right”
(네가 공부를 안 하더니 시험 망쳤다구? 그거 쌤통이다)
(= That’s what you get: 그럴 줄 알았다, 자업자득이다)
3,“He lied to the boss and got fired”
(그는 상사한테 거짓말하다가 해고됐어요)
“Yeah, it serves him right”
(그래도 싸지)
4,“She ignored all the warnings and crashed her car”
(그녀는 경고를 모두 무시하다가 차 사고를 냈대요)
“Honestly, it serves her right”
(솔직히 말해, 쌤통이네요)
5,“He made fun of others, now no one helps him”
(그가 남들 비웃더니 이젠 아무도 그를 안 도와줘요)
“Serves him right”
(그것 참 고소하다)
6,(deserve: ~할 만하다…좋은 결과 / 나쁜 결과 둘 다)
“She worked all night to finish the project”
(그녀는 프로젝트를 끝내려고 밤을 샜어요)
“She deserves a good break”
(그럼 푹 쉴 자격이 있지요)
7,“He cheated on the exam and failed”
(그는 시험에서 부정행위를 하다가 떨어졌어요)
“He deserved it”
(그래도 싸죠)
8,“You helped everyone on the team, and you deserve the credit”
(당신이 모든 팀원을 도와줬잖아요. 당신 공이 커요)
“Thanks, but I don’t think I deserve all the praise”
(고마워여, 하지만 내가 모든 칭찬을 받을 자격은 아닌 것 같아요)
9,(the ship has sailed: 이미 늦었다)
“Do you think I should apologize now?”
(지금이라도 사과할까요?)
“Sorry, the ship has sailed”
(미안하지만, 이미 때가 지났어요)
10,“Can I still apply for the job?”
(아직 그 직종에 지원할 수 있을까요?)
“No, the ship has sailed. They already hired someone”
(아니요, 이미 늦었습니다. 다른 사람을 뽑았어요)
11,“Maybe we can fix the relationship”
(우리들의 관계를 회복할 수 있지 않을까요?)
“I think the ship has sailed”
(제 생각엔 이미 끝난 것 같네요)

