“It’s catchy”
*<오늘의 Survival English>
*전 세계에 한류 열풍을 몰고온 ‘KPop Demon Hunters'
이제 한국문화는 음악이나 영화 등은 물론, 음식과 가전제품, 의상 등 거의 전 분야에서 세계를 주름잡고 있죠.
특히 최근엔 애니메이션 영화 ‘KPop Demon Hunters’로 인해 전 세계에 한류 열풍을 더욱 가열시키고 있습니다.
이 영화에는 “It's catchy”라는 대사가 나오는데, 오늘은 catch와 관련된 표현들을 알아봅니다.
1,“It’s catchy”
(와우, 아주 귀에 쏙 들어오는데요)
-이는 금방 따라 부를 수 있는, 중독성 있는’ 등의 뜻으로,
음악이나 광고문구, 제목, 슬로건 같은 게 사람 머릿속에 쉽게 남을 때 사용합니다.
2,“This song is so catchy”
(이 노래 진짜 중독성이 있네요. 즉 절로 흥얼거려지는데요)
3.“It's a catchy title”
(눈에 확 들어오는 제목인데요)
4,“I can’t stop humming that catchy tune”
(그 음악이 중독성이 있는지 계속 흥얼거리게 되네요)
5,“She came up with a catchy name for her new app”
(그녀는 새 앱에 기억하기 쉬운 이름을 지었습니다)
6,“A catchy phrase can make a brand unforgettable”
(눈에 쏙 들어오는 문구는 브랜드를 잊을 수 없게 만들지요)
7,“Politicians usually use a catchy phrase to win people’s attention”
(정치인들은 보통 사람들의 관심을 끌기 위해 기억하기 쉬운 문구를 사용하지요)
8,(조건의 catch)
“It sounds too good to be true. What's the catch?"
(믿기 어려울 정도로 좋은 말인데, 대체 조건이 뭡니까?)
“No strings attached”
(아무런 조건이 없습니다)
9,“Read the fine print.
There is always a catch to this kind of thing"
(작은 글씨로 쓰인 세부내용을 잘 살펴보세요.
이런 일에는 꼭 부대조건이 따라붙는 법이죠)
10,(catch의 다른 용례들)
“I have to go now. I'll catch you later"
(나, 지금 가봐야 해요. 나중에 봐요)
(=See you later)
11,"It was nice catching up"
(오랜만에 만나 수다를 떨으니 좋은데요)
"Likewise. Catch you later"
(저도요. 그럼 또 만나요)
12,"She is a catch"
(그녀는 정말 괜찮은 사람이에요,
또는 결혼상대로 아주 좋은 사람입니다)
13,"Be nice to him. He is a catch"
(그 사람 잘 대해줘요. 정말 좋은 사람이니 놓치지 않게…)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우