Could you elaborate on that?
*<오늘의 Survival English>
*“그에 대해 좀 더 자세히 설명해줄래요?”
어떤 상황에서 설명을 들었을 때 긴가민가 할 때가 있죠.
이럴 때 "다시 한번 설명해주실 수 있으세요?"라고, 영어로 어떻게 물으실까요?
물론 "Can you explain it again?"라고 할 수도 있죠.
그런데 이보다 좀 더 세련된 표현이 elaborate(일레버레잇)입니다.
elaborate은 형용사로는 '정교한', 동사로는 '자세히 설명하다'는 뜻입니다.
1,"Could you elaborate on that?"
(그에 대해 좀 더 자세히 설명해주시겠어요?)
2,"Would you care/like to elaborate on that?"
(좀 더 상세히 설명 좀 해주시겠어요?)
"Let me elaborate on that"
(제가 덧붙여 부연설명을 해드리겠습니다)
3,(차근차근 자상하게 설명해줄 때)
"Could you walk me through this process?"
(이 과정에 대해 자상하게 설명 좀 부탁드립니다)
4,"Could you walk me through what happened?"
(어떻게 된 일인지 차근차근 설명해줄 수 있어요?)
5,(친한 사이에)
"Walk me through this one more time"
(이거 좀 다시 한번 상세하게 설명해주겠어요?)
6,(~의 제약 때문에)
"Due to time constraints, I can only answer one more question"
(제가 시간관계상 한가지 질문만 더 답변드리겠습니다)
*constraint(컨스트레인트): 제약, 제한, 통제
7,"Due to time constraints, I can only show a selection of these"
(시간이 제한돼 있어서 이중 몇가지만 보여드리겠습니다)
8,"We'll be focusing on the main topic just due to time constraints"
(우리는 시간관계상 주요 의제에만 초점을 맞추겠습니다)
9,(예산적 제약 때문에)
"Due to budget constraints, I can only choose option #1"
(예산문제로 저는 1번을 선택할 수밖에 없어요)
10,"We have to stop here due to budget constraints"
(예산관계상 우리는 여기서 멈춰야 합니다)
11,"Money is tight. I'm well aware of our budget constraints"
(돈에 쪼달려요. 우리의 경제사정을 잘 인식하고 있어요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우