It sparks a conversation

*<오늘의 Survival English>

*고객과 자연스럽게 대화를 유도하는 방법

누군가를 만났을 때, 특히 남녀가 처음 만났을 때 뭔가 ‘스파크’가 튄다고 하죠.

이는 상대를 처음 보자마자 전기가 통하듯이 마음이 찌릿찌릿 통하는 것을 의미합니다.

오늘은 우리에게 다소 농담처럼 들리는 이 spark의 다양한 표현에 대해 알아봅니다.

이것은 특히 가벼운 Small talk의 경우에 사용하면 대화가 잘 풀립니다.

1,(사람 사이의 설렘, 첫 만남에서 ‘통하는’ 느낌)

“There was a spark between us in the first meeting”

(우리는 처음 만남에서 무언가 통하는게 있었죠)

2,“We had a spark. We connected right off the bat”

(우리는 처음부터 바로 무언가가 통했어요)

*right off the bat: 즉시, 곧바로

3,“There is no spark between us. You’re so boring”

(우리는 별로 통하는게 없네요. 당신 참 재미없군요… ㅠ)

4,“The movie sparked my interest in history”

(그 영화가 역사에 관한 나의 흥미를 불러일으켰어요)

5,“They have sparked quite the bromance”

(둘 사이에 제대로 브로맨스가 생겼습니다)

*bromance = bro + romance의 합성어 → 친한 남자들 사이의 깊은 우정

6, “Talking about hobbies/kids always sparks a conversation”

(취미나 아이들 얘기를 하면 자연스럽게 대화가 이어지죠)

7,“His talk has sparked a really interesting conversation”

(그의 말이 아주 재미있는 대화로 이어졌습니다)

8,“How did you two meet?”

(두 분은 어떻게 만났나요?”

“We met in college. We instantly felt a spark when we first saw each other”

(대학교에서요. 우리는 처음 보자마자 바로 불꽃이 튀었어요)

9,“There wasn’t much of a spark. It was kind of boring”

(별로 통하는게 없이 좀 지루했어요)

10,“No spark at all. We just couldn’t connect”

(통하는게 전혀 없었어요. 우린 서로 연결되는 느낌이 없었죠)

11,“It felt flat. Nothing sparked between us”

(분위기가 밋밋했어요. 우리 사이엔 아무 불꽃도 없었어요)

12,“I brought a few questions to spark conversation at the dinner”

(저녁식사 자리에서 대화를 촉발시키려고 질문을 몇 가지 준비해왔습니다)

“Nice! We really need something to break the awkward silence”

(좋아요. 우리는 진짜 어색한 침묵 좀 깨야 하거든요)

13,“Yeah, hopefully they spark some interesting conversations”

(그러게요. 그 질문들이 흥미로운 대화 좀 불붙게 하면 좋겠네요)

*ROM 한국관 상설 한인큐레이터 확보를 위한 기금 모금 캠페인

14,“Her comment sparked a big argument in the group chat”

(그녀의 한마디가 단체 채팅방에서 큰 논쟁을 촉발했지요)

15,“I hope this project sparks some new ideas”

(이 프로젝트가 새로운 아이디어 좀 불러일으켰으면 합니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Previous
Previous

Better safe than sorry

Next
Next

It looks pretty intense