Let me get this straight

*<오늘의 Survival English>

*“그러니까, 분명히 하고 넘어갑시다”

우리가 현지인들과 대화를 할 때 긴가민가 할 때가 있지요. 내가 상대방의 말을 제대로 알아들었나…

특히 중요한 계약서에 서명할 경우 내가 상대방의 의중을 정확히 이해하고 파악하는 것이 매우 중요하겠죠.

이래서 대화 중에 ‘그러니까 당신이 말하는 것은 ~라는 것이죠?’라고 확인하는 것이 필요합니다.

오늘은 이럴 때 사용하는 표현들을 알아보겠습니다.

어렴풋이 알아듣고 대충 넘어가지 말고 이 말들을 명확히 사용하시기 바랍니다.

1,(확실히 하자고 할 때)

“Let me get this straight”

(내가 제대로 이해한 건지 정리해봅시다)

2,“Let me get this straight,

you quit your job without having another one lined up?”

(제가 제대로 이해한 게 맞나요? 새 직장도 없이 그냥 그만뒀다고요?

3,“So let me get this straight.

You want me to do all the work, but you’ll take the credit?

(그러니까 확실히 합시다. 일은 내가 다 하고, 공은 당신이 가져간다고요?)

4,“Let me get this straight. We have two days to finish the entire project?”

(분명히 확인합시다. 프로젝트 전체를 이틀 만에 끝내야 한다는 겁니까?)

5,“Wait, let me get this straight.

You’re moving to another country next month?”

(잠깐만요, 내가 들은 게 맞는지 획인합시다.

당신이 다음 달에 다른 나라로 이주한다고요?)

6,“Let me get this straight.

You paid double the price for the same phone?

(다시 확인 합시다. 같은 핸드폰을 두 배 가격 주고 샀다고요?)

7,“So let me get this straight. We’re meeting at 8, not 9, right?”

(다시 확인해요. 9시가 아니라 8시에 만나는 거 맞지요?)

8,(Get it straight: 오해 없이 확실히 이해하다)

“You need to get it straight before making a decision”

(결정을 하기 전에 확실히 이해할 필요가 있어요)

9,(So what you mean is…: 그러니까 당신이 말하려는 건…)

“So what you mean is we can’t get a refund after opening the package?”

(그러니까 당신이 말하려는 건, 포장을 뜯으면 환불이 안 된다는 거지요?)

10,(So you’re saying…: 그러니까 당신 말은…)

“So you’re saying we have to pay extra for the delivery?”

(그러니까 당신 말은 우리가 배송비를 추가로 내야 한다는 겁니까?)

11,(Just to be clear…: 확실히 하자면…)

“Just to be clear, the deadline is next Friday, not this Friday, right?”

(확실히 해두자면, 마감일은 이번 주 금요일이 아니라 다음 주 금요일 맞지요?)

12,(If I understand you correctly…: 내가 제대로 이해한 게 맞다면…)

“If I understand you correctly, you’re leaving the company next month?”

(내가 제대로 이해한 게 맞다면, 당신은 다음 달에 회사를 그만두는 건가요?)

13,(내가 제대로 이해했는지 확인해 봅시다)

“Let me make sure I’ve got this right.

You finished the whole project alone?”

(내가 제대로 이해했는지 확인해 보겠는데요.

그 프로젝트 전체를 당신 혼자서 다 끝냈다고요?)

*표현들이 너무 많아서 부담이 간다면 본인에게 가장 적당한 문구를 잘 외워서 사용하시기 바랍니다.

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Next
Next

It’ll all work itself out