It doesn’t sit well with me
*<오늘의 Survival English>
*“그거 마음에 안드는데요”
이 영어시리즈가 장기간 계속되다 보니 때론 전에 다루었던 것이 다시 나올 수도 있습니다.
이 점 염두에 두시고, 다시 보는 것 같은 문장은 복습한다 생각하시고 완전히 여러분의 것으로 만들어 일상에서 자유롭게 사용하시기 바랍니다.
1,(납득이 되다, 받아들이다)
“It doesn’t sit well with me”
(그거 받아들이기 어려운데요, 마음에 안드네요)
2,“It doesn’t sit well with me at all.
It’s very uncomfortable”
(저는 그것을 도저히 납득하기 어렵네요, 아주 불편한걸요)
1,(이득, 이익의 interest)
“It’s in your best interest(s)” 이게 무슨 말일까요?
어려운 단어가 하나도 없는 이 말은 “그렇게 하는 것이 당신에게 가장 이로운겁니다”,
즉 "그렇게 하는게 좋아요"의 의미입니다.
이때 interest는 ‘관심’이 아니라 이익/이득의 의미로 쓴 것입니다.
2,"That would be in the company's best interest"
(그렇게 하는 것이 회사에 이익이 될겁니다)
3,“We have to act in our best interests”
(우리에게 가장 유리한 방향으로 행동해야 합니다)
4,“I have acted in your best interests.
One day, you’ll understand”
(내가 당신을 위해 그렇게 한 것이란 사실을 언젠가는 이해하겠죠)