Nothing beats free

*<오늘의 Survival English>

*식료품 체인점 노프릴스

"Won’t be beat"…

이는 캐나다의 식료품 체인점 가운데 하나인 No Frills의 간판 슬로건입니다.

이것은 ‘가격이나 품질 면에서 어디에도 뒤지지 않는다’는 의미입니다. 흔히 광고 문구에서 사용되지요.

참고로, No Frills라는 상호는 직역하면 ‘장식이 없는. 간소한’이라는 뜻인데,

다른 불필요한 장식이나 서비스 없이 ‘꼭 필요한 실용적인 물건만 판다’는 의미를 담고 있습니다.

(제가 No Frills 직원도 아닌데 회사 홍보를 너무 했군요...)

-no-frills airline: 저가 항공사(식사 등 부가 서비스 없음)

-a no-frills hotel: 기본만 제공하는 호텔

*오늘은 beat(동사:이기다/ 명사:맥박, 울림)와 관련된 표현들을 알아봅니다.

1,"Our prices won’t be beat"

(우리 업소의 가격은 (다른 곳에 비해) 절대 뒤지지 않습니다)

2,"When it comes to quality, we won’t be beat"

(품질 면에서 우리는 어느 누구에게도 뒤지지 않습니다)

3,(~가 최고)

"Nothing beats the original"

(원조만한 게 없다니까요. 원래 상품이나 음식 등이 가장 좋다는 뜻)

4,"Nothing beats free"

(공짜가 최고죠… ㅎ)

5,"Nothing beats a good night's sleep for your health"

(건강하려면 뭐니뭐니 해도 숙면(꿀잠)이 최고죠)

6,"Nothing beats hard work"

(그 어느 것도 열심히 하는데는 못 당해요)

7,"Nothing beats hands-on experience"

(무엇보다도 실무경험이 중요하죠)

8,(유혹하다, 설득하다의 tempt)

"It's such gorgeous weather. Let's go play golf"

(날씨가 화창한데 가서 골프나 칩시다)

“Don’t tempt me. I have a lot to do”

(유혹하지 마요…자꾸 꼬시지 마요. 저 할 일이 많아요)

9,“I’m tempted to skip work today”

(저 오늘 회사 가기(일하기) 싫어요)

10,“I was tempted to say no, but I think we should go”

(처음엔 거절하고 싶은 유혹을 느꼈지만, 결국 가야겠다고 생각합니다)

11,(솔깃한 제안)

“That sounds tempting” / “It’s tempting”

(그거 귀가 솔깃한데요. 하고 싶은데요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

I don’t know how to put this

Next
Next

It’s about the journey…