What’s the bottom line?

*<오늘의 Survival English>

*“결론은…”

익숙한 단어 bottom(바름)은 맨 아래 부분(밑바닥)을 뜻하죠. 반대말은 top

그런데 이 bottom도 다른 명사나 전치사와 더불어 다양하게 쓰입니다.

대표적으로 bottom line이라 하면 핵심, 요점, 결론을 뜻합니다.

오늘은 이 bottom 관련 표현들을 알아봅니다.

1,(결론, 핵심)

“So, what’s the bottom line?”

(그래, 결론이 뭡니까?)

2,(긴 말을 늘어놓은 후)

“The bottom line is that it’s not gonna help us in the long run”

(결론을 말하자면, 그것은 장기적으로 우리에게 별 도움이 안될거란 말입니다)

3,“The bottom line is that he is a good person”

(결론적으로, 그는 좋은 사람이라는 겁니다)

4,“The bottom line is that there are more pros than cons”

(요점은, 단점보다 장점이 더 많다는 것입니다)

(=The pros outweigh the cons)

5,“The bottom line is that it does more harm than good”

(결론은, 그것이 좋은 점보다 해로움이 더 크다, 득보다 실이 더 크다는 것입니다)

6,(‘~보다 더 많은’ 관련 표현)

“Sometimes, telling the truth does more harm than good”

(때로는 진실을 말하는 것이 득보다 실이 더 클 수도 있습니다)

7,(최종 결산)

“He is all about the money.

He only cares about the bottom line”

(그는 오로지 돈밖에 모릅니다.

총결산에만 신경을 쓴다니까요)

8,(진실을 알아내다, 규명하다)

“Don’t worry. I’ll get to the bottom of it”

(걱정 마세요. 어떻게 된건지 제가 자세히 살펴보겠습니다)

9,“Why is he acting so weird?”

(그가 왜 저렇게 이상하게 행동하죠?)

“I don’t know, but I’m gonna get to the bottom of it”

(모르겠어요. 제가 한번 자세히 알아볼께요)

*weird(위어드): (평소와 달리) 이상한, 기이한

10,“This coffee tastes weird”

(커피 맛이 왜 이렇죠, 이상해요)

11,“I’m just trying to get to the bottom of that”

(그냥, 왜 그런건지 진짜 이유를 알고 싶어서 그래요)

12,(한국인들에게 익숙한)

“Bottoms up!”

(건배, 원샷)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

It’s in your best interest

Next
Next

Let’s take a chance