“I can't get over her”
*<오늘의 Survival English>
*“그녀가 바람을 피워서 헤어지긴 했지만, 아직도 잊지 못하겠어요"
언어란 참 재미있죠. 바로 한국어와 영어가 비슷한 뉘앙스(nuance)로 쓰일 때가 많다는 것입니다.
그 중 하나가 '좋아 죽겠다' 같은 말이죠.
이는 영어로도 'to die for'로 표현합니다. 즉 ~에 목숨을 걸만큼 좋다는 뜻이죠.
1,(음식 맛이 죽여준다)
"This food here is to die for"
(여기 음식 맛이 죽여주는데요)
2,"You should go there for dinner. Their steak is to die for"
(저녁 먹으러 거기 한번 가보세요. 거기 스테이크 맛이 죽여줘요)
3,"Save room for desserts. The cheesecake here is to die for"
(디저트 먹을 공간(배)는 남겨놓으세요. 여기 치즈케익이 끝내주게 맛있거든요)
4,(맛있다의 다양한 표현들)
It's good, It's really good, delicious(아주 맛있는), delectable(딜렉터블: 품격있게 맛있는), divine(디바인: 신성할 정도로 맛있는),
It melts in my mouth(입에서 살살 녹는), full of flavour(풍미가 가득한), exquisite(익스퀴짓: 비교적 비싸서…정교한, 예리한),
yummy(냠냠 맛있는, 주로 아이들이 많이 쓰는 말)
5,(경치가 기가 막힐 때)
"This view here is to die for"
(여기 경치가 끝내주는군요)
6,(~를 잊지 못할 때)
"I can't get over her"
(도저히 그녀를 잊을 수가 없어요)
7,(get over: 극복하다)
"You'll get over it"
(당신은 그 난관을 곧 극복할겁니다)
8,(믿기지 않을 정도로 놀라운)
"This is amazing. I just can't get over this"
(이건 정말 대단한데요. 도저히 믿기질 않아요)
9,(한여름 폭염에)
"I can't get over this heat"
(이 찜통더위가 도저히 참을 수가 없군요)
10,"My grandson is adorable. I just can't get over how cute he is"
(우리 손자가 너무 사랑스러워요. 도저히 어떻게 할 수가 없어요)
*adorable(어도-러블): 사랑스러운
11,(큰 아이를 오랜만에 만났을 때)
"I just can't get over how grown up you are"
(네가 이렇게 컸다니 믿기지가 않는구나)
12,"I can't get over this view"
(여기 경치가 정말 끝내주네요)
"Yeah, it's to die for"
(그러게요, 이런데 살면 여한이 없겠네요)
13,(누구의 실력이 출중할 때)
"I can't get over the fact that you're self-taught"
(당신이 독학으로 이 정도 실력에 도달했다는 사실이 믿기지 않네요)
*self-taught: 스스로 터득한, 독학한
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
“Please fill me in”
*<오늘의 Survival English>
*“이건 나중에 다시 이야기합시다”
“Please fill me in”. 이게 무슨 뜻일까요? 나 좀 채워 주세요?… 무언가 어색하지요?
이민생활을 하는 우리가 공식회의 같은 자리에 참석할 기회는 그리 많지 않겠지만, 그래도 어쩌다 그런 자리에 참여할 기회가 있을 수도 있겠죠.
그런데 공식자리에서 아무 말도 못하고 가만히 앉아만 있다면 안되겠습니다.
그래서 오늘은 회의나 모임자리, 또는 일상에서도 유용하게 사용할 수 있는 표현들을 모아봤습니다.
1,“Please feel free to jump in if you have any questions”
(질문이 있으면 편히 말씀해주세요)
“Thanks, I will if anything comes up”
(네, 궁금한 거 생기면 바로 말씀드릴게요)
2,“Let's circle back to that later”
(그건 나중에 다시 이야기 하도록 하지요)
“Sure, that works for me”
(네, 저는 괜찮아요)
3, “I'd appreciate your input on this”
(이 부분에 대해 의견을 주시면 감사하겠습니다)
“I think we should consider another option”
(저는 다른 옵션도 고려해보면 좋을 것 같아요)
4,“I'd like to hear your thoughts on this”
(이 부분에 대한 당신의 생각을 듣고 싶습니다)
“I think it looks good overall”
(전반적으로 괜찮은 것 같은데요)
5,“Let's hold off on that discussion for now”
(그 논의는 일단 보류하도록 하죠)
“Okay, we can revisit it later”
(네, 나중에 다시 논의하면 되겠네요)
6,“Could you elaborate on that?”
(그 부분을 좀 더 자세히 설명해주실 수 있나요?)
“Of course, what I meant was this”
(그럼요, 제가 말한 건 이런 의미입니다)
7,“Could you clarify that?”
(그 부분을 좀 더 명확히 설명해주실 수 있나요?)
8,”Could you be more specific?”
(좀 더 구체적으로 말씀해주실 수 있나요?)
9,“I'm so lost here. Can someone please fill me in?”
(제가 무슨 상황인지 모르겠어서 그러는데 누가 설명 좀 해줄 수 있나요?)
“Sure. Here’s what’s been going on”
(네, 지금 상황을 설명드릴게요)
10,“Where are we on that?”
(그 일은 어떻게 진행되고 있나요?, 현재 상황이 어떤가요?)
11,“It's coming along really well”
(아주 잘 진행되고 있습니다)
12,“What's the next step?”
(다음 단계는 무엇인가요?)
13,“What's the timeline on that?”
(그것의 일정은 어떻게 되나요?)
14,“When can we expect this to be done?”
(이건 언제쯤 완료될 수 있을까요?)
15,“When can we expect to hear from you?”
(언제쯤 연락 주실거라고 생각하면 될까요?)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Just brush it off
*<오늘의 Survival English>
*"사람들이 뭐라고 하든 신경 쓸 필요 없어요. 그냥 흘려버리고 넘어가는 게 최고예요."
세상 살다 보면 속상한 일도 많겠지요.
그럴 땐 부정적인 기억들을 마음에 담아두지 말고 훌훌 털어버리는게 좋겠습니다.
이럴 때 쓰는 말이 brush off, 즉 솔이나 붓으로 털어버리듯이 잊어버리라는 겁니다.
1,"Brush it off"
(그냥 잊어 버려요, 무시해버려요)
2,(상대가 기분 나쁜 말을 들었을 때)
"Don't let it get to you. Just brush it off"
(그런 일로 속상해하지 말고 그냥 잊어(무시해) 버려요)
3,“Don’t let it ruin your day.
Just brush it off"
(그 일로 하루를 망치지 말고 그냥 잊어버려요)
4,(어느 누군가가 불평을 할 때)
“We can’t please everyone. Just brush it off”
(모두를 만족시킬 순 없죠. 그러니 그냥 흘려 버려요)
5,(주위 분위기가 어수선할 때)
“Don’t let them ruin our night”
(저 사람들 때문에 우리의 즐거운 밤을 망치진 말자구요, 즉 신경쓰지 말고 즐겨요)
6,“It’s not as easy as it sounds.
It really hurts my feelings.
I can’t just brush it off so easily”
(그게 말처럼 쉬운게 아니에요.
그거 정말 속상해요. 쉽게 잊어버릴 수가 없다구요)
7,(잊어버리다의 다른 표현)
“Don’t dwell on it”
(나쁜 기억 속에 살지 마세요, 즉 이젠 잊어버려요)
8,(아주 간단하게)
“Just let it go”
(그냥 (지나가게) 잊어버려요)
9,(brush엔 무시하다의 의미도...)
“He brushed off my suggestion without even considering it”
(그는 나의 제안을 검토해보지도 않고 무시해버렸어요)
10,“I hate to brush off your question,
but we’re short on time”
(당신의 질문을 무시하려는게 절대로 아니구요,
다만 시간이 없어서 아쉽네요)
11,(brush의 다른 활용법- 가다듬다)
"I need to brush up on my English”
(제 (녹 슨) 영어실력 좀 가다듬어야 합니다)
12,“I should brush up on my golf skills”
(나의 골프 실력 좀 다시 연마해야겠어요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Let's do a round of introductions
*<오늘의 Survival English>
*어떻게 자기소개를 잘 할 수 있을까
일반 시민인 우리가 어떤 모임이나 회의에서 마이크를 잡을 일은 별로 없겠지요.
하지만 어쩌다 영어로 인사말을 하게 될 경우도 있을 겁니다.
그래서 오늘은 모임자리에서 사용할 수 있는 영어표현들을 모아봤습니다.
1,(기본적인 인사말)
"Thank you for taking time out of your busy schedule"
(바쁘신데 이렇게 시간을 내주셔서 감사합니다)
2,(모임을 시작할 때)
"Thank you all for joining today"
(오늘 이렇게 다들 참석해주셔서 고맙습니다)
3,(갑자기 잡힌 일정일 때)
"Thank you for being here on such short notice"
(갑자기 연락드렸는데도 이렇게 와주셔서 감사합니다)
"It's our pleasure"
(저희가 영광이죠)
4,(자기소개 순서)
"Let's do a (quick) round of introductions"
(돌아가며 (간단히) 자기소개를 하도록 하겠습니다)
5,"All right, who is gonna start?"
(자, 그럼 누가 먼저 시작할까요?)
6,(모임이나 회의를 시작할 때)
"Since everyone is here, let's get started"
(다들 오셨으니 시작하도록 하겠습니다)
7,"I know everyone's busy, so I'll get right to it"
(다들 바쁘신거 아니까 바로 본론으로 들어가겠습니다)
8,"I have a lot to cover today, so let's dive right in"
(오늘 다룰 내용이 많으니 바로 시작하도록 하겠습니다)
*dive in: (다이빙 하듯이) 일에 뛰어들다, 착수하다.
9,(영어실력이 부족할 때)
"My English is a bit rusty, so please bear with me"
(제 영어실력이 녹슬었으니 버벅거려도 양해 좀 부탁드립니다)
10,(내용을 잘 못알아들을 때)
"I'm sorry. Could you slow down a bit?"
(죄송하지만 좀 천천히 말씀해주실 수 있을까요?)
11,"Let me go over the agenda/objective for this meeting"
(오늘 회의 안건/목적을 간단히 말씀드리겠습니다)
*agenda(어젠다): 의제, 안건/ objective(오브젝티브): 목표, 목적, 객관적인
12,"Let me give you a quick rundown of the situation"
(지금 상황에 대해 간략히 설명드리겠습니다)
*rundown(런다운): 핵심, 개요, 설명
(이에 대해서는 다음에 계속하겠습니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
That's very encouraging
*<오늘의 Survival English>
*“아, 그거 참 고무적인 말인데요”
우리가 일상에서 단편적으로는, 즉 단어 하나씩은 잘 사용하면서도
실제 상황에서는 쉽게 연결지어 쓰기가 어려운 단어가 많습니다.
encourage(인커리지); 격려하다)도 그 중 하나죠.
1,(적극적으로 권장할 때)
"It's a great program. I encourage you to check it out"
(그건 아주 좋은 프로그램이니 꼭 한번 확인해보실 것을 추천합니다)
*recommend(추천하다)보다 좀 더 강한 뉘앙스
2,"I encourage everyone to participate"
(모두가 적극 참여해주길 바랍니다)
3,"I encourage you to think about it"
(나는 당신이 그것에 대해 진지하게 생각해주길 바래요)
4,"I encourage you to give this some more thought"
(나는 당신이 이것에 대해 좀 더 생각해보았으면 합니다)
5,(힘나게 하는, 고무적인)
"We're seeing some positive results"
(우리가 긍정적인 결과를 보이기 시작했습니다)
"That's very encouraging"
(그거 정말 힘이 나는 말인데요)
6,(부정적인 의미로…부추길 때도)
“Don’t encourage him to break the rules”
(그가 규칙을 어기도록 부추기지 말아요)
7,“You encouraged them to defy me”
(당신이 그들더러 내 말을 듣지 말라고 부추겼잖아요)
*defy: 반항하다 / defy description: 이루 다 말할 수 없다
8,(~할 가치가 있는)
“This trip was worthwhile(워쓰와일)”
(이 여행은 가치가 있네요, 즉 여기까지 온 보람이 있네요)
9,“I enjoyed putting it together.
I hope it was worthwhile”
(저는 즐거운 마음으로 준비했습니다만,
모두에게 가치있는 시간이었길 바랍니다)
10,“Do you think it’s worthwhile?”
(거기에 시간/노력/돈 등을 들일만한 가치가 있다고 생각하나요?)
(=Do you think it’s worth it?)
12,”It’s worth the time/money”
(그건 시간/돈을 들일만한 가치가 있어요)
13,”It’s not worth the trouble”
(거기에 그렇게까지 애쓸 필요가 없어요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Thank you for your service
*<오늘의 Survival English>
*“국가를 위해 헌신해주셔서 감사합니다”
우리가 일상에서 흔히 접하는 service(서비스).
그런데 레스토랑 등에서 '서비스'를 잘해주었다고 “Thank you for your service" ? 이런 말을 쓸 수 있을까요?
물론 쓸 수는 있겠지만 이건 아주 어색합니다.
Service는 주로 군대나 정부기관에서 제공하는 공공업무를 의미합니다. (예: military service, 군복무).
따라서 후한 대접을 받았을 경우엔
"Thank you for your hospitality/kindness"
(환대/친절에 감사드립니다)라고 하는게 자연스럽겠죠.
1,(service의 올바른 용법)
"Thank you for your service to our country"
(군인에게- 우리나라를 위한 귀하의 헌신에 감사드립니다)
2,(경찰관이나 소방관에게)
"Thank you for your service to our community"
(우리 지역사회를 위한 당신의 노고에 감사드립니다)
3,(레스토랑에서 종업원이)
"How was everything?"
(오늘 어떠셨나요?)
"It was perfect"
(아주 좋았습니다), 또는…
"Couldn't be better"
(더 이상 좋을 수가 없었습니다)
4,(굳이 service를 쓰려면)
"Thank you for the great/wonderful service"
"The service was amazing"
(오늘 서비스가 너무 좋았습니다)
5,(식당이나 업소의 영업시간을 물어볼 때)
"What are your (business) hours?"
(이 업소의 영업시간이 어떻게 되나요?)
6,(무엇을 깜빡 잊었을 때)
"How could you not tell me?"
(어떻게 그걸 나에게 얘기 안해줄 수 있어요?)
"Oh, It just slipped my mind"
(아이고, 내가 깜빡했네요)
7,(생각하거나 고민할 것도 없이 아주 쉬운)
"It's a no-brainer”
(그건 따지거나 생각할 필요도 없어요)
*자칫 이것을 '뇌가 없는' ‘저능아’라고 오해하지 마시길…
8,"Fixing the problem is very easy, a real no-brainer to me"
(제가 그 문제를 고치는 것은 (머리를 쓸 필요가 없을 정도로) 아주 쉽습니다)
9,"It's very straightforward"
(그건 이주 명백하고 쉬워요)
*straightforward(스트레잇포워드): 이해하기 쉽고 단순한
10,"It's pretty self-explanatory"
(그건 비교적 이해하기 쉬워요)
*self-explanatory(셀프 익스플래너토리): 따로 설명할 필요가 없는, 자명한
11,(무효인)
"The deal is now null and void"
(그 거래는 이제 완전 무효입니다)
12,"That contract is null and void"
(그 계약은 더 이상 효력이 없습니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
You're rubbing off on me
*<오늘의 Survival English>
*“내가 너에게 물들어가는 것 같네”
유유상종(類類相從)이란 말이 있죠.
즉 비슷한 부류끼리 어울린다는 뜻이죠.
이래서 사람은 누구와 어울리냐를 보면 그 사람을 알 수가 있습니다.
이를 영어로는 'Birds of a feather flock together'라고 합니다.
오늘은 이런 표현들을 알아봅니다.
1,(영향을 주다, 옮기다)
"You're rubbing off on me"
(내가 당신에게 물들었나봐요. 즉 영향을 받다)
*rub: 문지르다, 비비다/ rub off on: ~에 영향을 주다, 물들다.
2,"He's very kind and nice to everyone, and it is rubbing off on me"
(그는 누구에게나 친절하고 상냥해요. 그래서 저도 좋은 영향을 받고 있죠)
3,"Her enthusiasm is rubbing off on the team"
(그녀의 열정이 우리 팀원들에게 좋은 영향을 주고 있습니다)
(=Her enthusiasm is contagious: 그녀의 열정은 전염성이 있어요.
*enthusiasm(인쑤지애즘): 열정, 열의
4,"Laughter/optimism is contagious"
(웃음/낙관주의는 전파되는 법이지요)
5,"Your energy is contagious.
It's starting to rub off on me"
(당신의 에너지가 전명되는 것 같네요.
제가 물들기 시작했어요)
6,(부정적인 영향)
"Your negativity is rubbing off on me"
(당신이 부정적이니 나도 부정적으로 물들어 가네요)
7,"I don't want your negative friend rubbing off on you"
(당신이 그 부정적인 친구처럼 (나쁜 방향으로) 물들지 않길 바래요)
8,"We rubbed off on each other as time passed"
(우리는 시간이 지나면서 서로에게 물이 든 것 같네요)
9,(어떤 분위기를 감지할 때)
"I am sensing some tension here. What's going on?"
(여기에 긴장감이 느껴지는데 무슨 일인가요?)
10."Are we on the same page?
I'm sensing some confusion"
(제 말씀을 잘 이해하시겠어요?
좀 헷갈려 하시는 것 같은데)
11,"I am sensing some reservations here"
(당신이 분명히 말은 안해도 확신이 안서는게 느껴지는군요)
*reservations(레저베이션스): (계획, 생각에 대한) 의구심, 망설임
12,"I still have reservations"
(저는 여전히 확신이 안 서요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Something came up last minute
*<오늘의 Survival English>
*“미안해요. 갑자기 일이 생겼어요. 일정을 조정할 수 있나요?”
제가 서울에 머무는 동안 광화문의 대형 서점에 들러보았습니다.
평소 저의 관심사인 영어교육 관련 책들을 대충 훑어보았는데, 정말 종류가 엄청 많더군요.
그런데 슬그머니 ‘나도 이 정도는 쓸 수 있겠는데?’라는 생각이 들기도 했습니다.
제가 Survival English 책을 펴낸다면 여러분이 좀 사주실까요? ㅎ
오늘은 일상에서 가장 많이 쓰는 기초단어 중 하나인 come의 여러 활용법을 복습하겠습니다.
1."Thank you for coming on such short notice"
(갑자기 오시라고 했는데도 이렇게 와주셔서 감사합니다)
2,(함께 가다)
"Do you want to come along?"
(함께 가실래요?)
*go가 아닙니다.
3,(진행되다)
"How is the project coming along?"
(그 프로젝트는 어떻게 돼가고 있나요?)
4,(우연히 발견하다)
"I came across this material on the desk"
(제가 책상에서 이 자료를 우연히 발견했습니다)
4,"Anyone else come across anything good?"
(우리 중에 좋은 것 발견한 사람 있나요?)
5,(~라는 인상을 주다)
"I don't wanna come across like a know-it-all"
(사람들에게 내가 잘난척 한다는 인상을 주고 싶지 않아요)
*know-it-all/ know-all: 잘난 척, 아는 척 하는 사람
6,"He comes across as a nice guy"
(그는 좋은 사람 같이 보이는데요)
7,"I just wanted to apologize if I came across as disrespectful in any way"
(제가 어떤 식으로든 무례하게 느껴졌다면 사과드리겠습니다)
8,(이해되다, 전달되다)
"That came across loud and clear"
(그 의미가 확실히 이해(전달)됐습니다)
*loud and clear: 아주 이해하기 쉽게, 분명하게
9,(일이 발생하다)
"Something came up" 또는 "Something has come up"
(일이 좀 생겼습니다)
10,"What do you mean you can't come over today?"
(오늘 못 온다니 무슨 말이예요?)
"Sorry. Something came up last minute"
(미안해요. 갑자기 일이 생겼어요)
*(at the) last minute: 마지막 순간에, 막판에
11,"I'll text you if anything comes up"
(무슨 일이 생기면 당신에게 문자를 보낼께요)
12,(해결책을 마련하다)
"I came up with this plan/solution"
(제가 이 계획/해결책을 마련했습니다)
13,"How did you come up with this money?"
(이 돈을 어떻게 마련하셨어요?)
*come의 무궁무진한 활용법은 다음에 다시 다루겠습니다.
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Any weekday works for me
*<오늘의 Survival English>
*“이제 된다, 돼!”
평소 영어를 거의 안 쓰다가 현지인이 갑자기 "Does weekend work for you?" 라고 묻는다면?
아마도 "당신 주말에 일하세요?"라고 생각(오해)하기 쉽겠죠.
이처럼 아주 쉬운 말인데도 평소에 안쓰면 헷갈리기 십상입니다.
1,(시간이 되냐고 물을 때)
"Does Monday work for you?"
(월요일에 시간이 되세요?)
2,"Any weekday works for me"
(저는 주중엔 아무 때나 좋아요)
(=Any day during the week works for me)
*weekday: 주중 하루, weekdays: 월요일-금요일까지 모두
3,"My weekdays are literally impossible"
(주중엔 너무 바빠서 도저히 시간이 안돼요)
4,(작동하다는 뜻의 work)
"I don't think the wi-fi is working here"
(여기 와이파이가 안되는데요)
5,"I was wondering if maybe this weekend you wanted to hang out"
(혹시 금주말에 당신과 함께 시간을 보낼 수 있을까 했는데)
*hang out: 함께 어울려 시간을 보내다.
6,"Oh, I already have plans"
(아, 다른 계획이 있는데요)
"Ok, maybe during the week, then?"
(그럼, 혹시 주중은 어떠세요?)
7,"Let's go there for dinner. I don't think they are busy on weekdays"
(저녁 먹으러 거기로 갑시다. 주중엔 그리 바쁘지(복잡하지) 않을 겁니다)
8,(선배?- 한국인들은 흔히 선배라는 뜻으로 senior를 쓰지만 영어엔 이런 개념이 없다는 사실)
"I ran into an older friend on the street"
(저는 길에서 우연히 저의 선배를 만났어요)
*선배: friend, colleague, co-worker 등으로 표현
9,(감기 등 몸에 가벼운 이상이 있을 때)
"You should go see a doctor"
(의사(가정의)한테 가봐요)
-이럴 때 hospital(종합병원)에 가라고 하면 어색하겠죠.
10,(새벽에 잠자리에 들었을 때)
"I was up till 2 in the morning"
(저 어제 새벽 2시에 잤어요) (=I went to bed at 2)
*자칫 틀리기 쉬운 표현- ‘I slept at 2’ (x)
11,"I stayed up pretty late studying"
(저 어제 밤에 공부하느라 꽤 늦게 잤어요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
It's on my radar
*<오늘의 Survival English>
*“내가 관심을 갖고 신경쓰고 있어요”
무슨 대상이 나의 관심권 안에 들어왔을 때 '나의 레이다에 포착됐다'고 하죠.
이를 영어로는 "be on my radar"라고 합니다.
오늘은 radar(레이다)와 관련된 표현들을 알아봅니다.
1,(관심 갖고 신경쓸 때)
"We need to fix this ASAP(에이셉, as soon as possible"
(우리는 이것을 가능한 빨리 고쳐야 합니다)
"Don't worry. It's on my radar"
(걱정 마세요. 제가 그에 대해 신경쓰고 있으니)
2,"It's not on my radar right now"
(그건 지금 저의 관심사가 아닙니다)
3,"I never thought of anything of that beforehand.
It just wasn't on my radar"
(저는 전에는 그에 대해 생각조차 해본 적이 없어요. 그건 저의 관심사가 아니었거든요)
*beforehand(비훠핸드): 사전에, 미리
4,(관심권 밖에 있는)
"I guess it's off your radar"
(당신은 그것에 관심이 없는 것 같군요)
5,(눈에 띄지 않게, 조용히)
"We need to keep this under the radar"
(우리는 그것을 조용하게 처리(진행)해야 합니다)
6,"Do it quietly. Stay under the radar"
(조용히 처리하세요. 남의 눈에 띄지 않게 하세요)
7,"Don't worry. We're flying under the radar"
(걱정 마세요. 남의 눈에 들키지 않을 거니까)
8,(좋은 일 위에 더 좋은 일이, 금상첨화)
"On top of that, we'll give you a bonus"
(그 위에 보너스까지 주겠습니다)
"Wow, that's the icing on the cake"
(와우, 그야말로 금상첨화이군요)
*icing(아이싱) on the cake: 금상첨화(錦上添花, 비단 위에 꽃을 더한다)
9,"It's been a great year career-wise,
and meeting you was the icing on the cake"
(나의 경력(직장)에서 아주 좋은 해였는데,
거기에 당신까지 만나니 더할나위 없이 좋았습니다)
10,"Here's the icing on the cake.
My younger daughter had a baby boy"
(금상첨화인 것은 우리 작은딸이 아들을 낳았다는 것입니다)
11,"I'm in a great place
and meeting you was just the icing on the cake"
(저는 원래도 행복했는데 당신을 만나 더욱 행복하게 됐죠)
*한인뉴스 애독자 여러분 모두가 이렇게 되길 소망합니다.
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
The pot calls the kettle black
*<오늘의 Survival English>
*“남의 죄를 지적한다고 당신의 죄가 작아지는 것이 아닙니다”
성경 말씀엔 참 진리가 많습니다.
유용한 구절을 암기해두고 수시로 되뇌어 보시기 바랍니다.
다음 구절도 인생의 큰 교훈이 아닐 수 없습니다.
"Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye, but do not notice the log in your own eye?"(Matthew 7:3)
(너는 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보고 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐) (마태복음 7장 3절)
-후반부는 'pay no attention to the plank in your own eye'로도 씁니다.
*speck: 작은 얼룩, 반점/ sawdust: 톱밥/ log: 통나무/ plank: 나무 널빤지.
이와 비슷한 한국 속담에 '똥 묻은 개가 겨 묻은 개를 나무란다'고 하는데, 영어로는…
"The pot calls the kettle black"
즉, 냄비(솥)가 주전자 보고 검다고 흉을 본다는 뜻이니 어이가 없겠죠.
한국 국회에서 열리는 인사청문회(confirmation hearing)를 보면서 그런 생각을 해보았습니다.
자신은 훨씬 더 큰 죄악을 저질러놓고, 상대의 미미한 실책을 부풀려 마치 중범죄자(serious criminal/ felon)라도 되는 것처럼 몰아부치는 장면을 보고 실소를 금할 수 없습니다.
이와 관련해, 오늘은 일상에서 흔히 사용하는 관용구를 몇개 알아봅니다.
1,"There are two sides to every story”
(매사엔 양면성이 있으니 양쪽 얘기를 다 들어봐야겠죠)
2,“This can't be true. There has to be more to the story”
(그럴 리가 없어요. 분명 우리가 모르는 부분이 있을 거예요)
3,“Don’t speak ill of others (behind their backs)”
(뒤에서 남의 욕을 하지 말아요)
4, “Please do not try to find fault with other people”
(남의 흠을 잡아내려고 하지 말아요)
5,(누구를 만났을 때 칭찬하는 말)
“You must be Liam. Everyone speaks highly of you”
(아, 당신이 리암이군요. 당신에 대해 다들 좋은 말씀 많이 하시더라고요)
6,오늘은 성경 말씀이 나온 김에, 제가 좋아하는 시편 구절(모세의 기도)을 올려봅니다.
“Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures;
yet the best of them are but trouble and sorrow,
for they quickly pass, and we fly away.” (Psalm 90:10)
(인생은 칠십년, 강건하면 팔십년,
그나마 기껏해야 고난과 슬픔 뿐, 순식간에 지나가니,
우리는 날아가는 듯 하나이다” (시편 90장 10절)
-제가 오늘 너무 허무주의(nihilism: 나힐리즘, 니힐리즘) 감상에 잠겼다면 이해바랍니다…
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
I am a bit rusty
*<오늘의 Survival English>
*“네, 제 실력이 좀 녹슬었어요”
요즘 한국 TV를 보면 한국인들이 일상에서 영어를 무척 많이 쓰는 경우를 흔히 봅니다.
어느 땐 영어권에 사는 우리보다 더 영어를 자연스럽게 쓰는 장면도 있습니다.
물론 완전한 문장은 아니고 단편적인 영어단어를 주로 쓰지만 어쨌든 영어가 무척 대중화됐다는 사실은 분명합니다.
이런 상황에서 영어권에 사는 우리가 영어를 잘 모른다면 자존심도 상하고 무척 shameful(쪽팔리는) 하겠죠?
그러니 틈나는대로 영어공부를 하시기 바랍니다.
오늘은 평범한 일상 대화들...
1,"My English is (a bit) rusty,
so please bear with me"
(제 영어실력이 녹슬었습니다.
그러니 버벅거려도 양해해주세요)
*rusty(러스티): 녹슨, 예전같지 않은. *bear(베어): 참다, (명사) 곰
2,"I have to admit I was a little rusty,
but it's all coming back to me now"
(처음엔 녹이 슬어 버벅거렸는데 이젠 정상으로 돌아왔습니다)
3,"I haven't played the piano in years, so I'm getting rusty"
(오랫동안 피아노를 치지 않아서 실력이 녹슬었어요)
4,(실력을 가다듬다)
"I need to brush up on my English"
(제 영어 실력을 가다듬어야 합니다)
*brush up: ~의 공부를 다시 하다
5,"I need to brush up on my presentation skills.
I'm out of practice"
(제 프레젠테이션 실력 좀 다시 다듬어야 합니다.
한동안 안했더니 녹이 슬었어요)
*out of practice: 연습부족으로 서툰
6,"You can tell I'm out of practice"
(제가 오랜만에 하는게 티가 나죠)
7,"My apologies. I'm a little out of practice"
(죄송합니다. 제가 이 일을 오랜만에 하니 헤매고 있네요)
8,"We have to do everything by the book,
so brush up on procedures"
(우리는 모든 것을 교과서(규칙)대로 처리해야 하니,
공식절차를 다시 한번 자세히 살펴 보세요)
*by the book: 규정(칙)대로. procedure(프로시져): (공식적인) 절차
9,(골프를 오랜만에 치면서)
"I'm out of practice, so I lost my touch"
(제가 오랫동안 골프를 안쳐서 감을 잃어버렸습니다)
10,"Wow, you haven’t lost your touch"
(와우, 당신은 감각을 잃어버리지 않았군요,
즉 실력이 그대로인데요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Let's meet halfway
*<오늘의 Survival English>
*서로 한 발씩 양보해서 중간에서 타협하다
세상을 살다보면 매사가 자기 뜻대로만 되는 건 아니죠.
그래서 때론 자기 주장(고집)을 내리고 적당히 타협하는 자세가 필요하죠.
이럴 때 쓰는 말이 "Let's meet halfway" 즉 서로 조금씩 양보해서 중간에서 타협을 보자는 것입니다,
1,"I met him halfway"
(저는 그와 적당히 타협했습니다)
2,"What do you say, meet me halfway?"
(우리 적당히 타협하는 게 어때요?)
3,"Look, let’s meet in the middle"
(이봐, 우리 중간지점(적당한 선)에서 타협합시다)
4,"우리 타협합시다" 라는 뜻의 다른 표현들...
"Let's make a deal"
"Why don't we settle this?"
5,"We need to settle this"
(우리는 이것을 (합의해서) 끝내야(해결해야) 합니다)
6,"Let's settle this issue"
(이 문제를 결론 냅시다)
7,"It's settled"
(그건 이미 해결됐습니다)
8,('현실에 안주하다'는 뜻도)
"Keep looking and don't settle"
(계속해서 좋아하는 일을 찾으세요. 현실에 안주할 생각하지 말고- Steve Jobs의 연설 중에서)
9,(~하는 것으로 만족하다)
"Let's settle for that for now"
(꼭 바랬던 것은 아니지만 지금은 그 정도로 만족하고 받아들입시다)
10,"Let's settle for instant coffee for now"
(지금은 그냥 인스턴트 커피로 만족합시다)
11,"Don't settle for less"
(너무 쉽게 만족하지 말아요, 대충 타협하지 말아요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Could you elaborate on that?
*<오늘의 Survival English>
*“그에 대해 좀 더 자세히 설명해줄래요?”
어떤 상황에서 설명을 들었을 때 긴가민가 할 때가 있죠.
이럴 때 "다시 한번 설명해주실 수 있으세요?"라고, 영어로 어떻게 물으실까요?
물론 "Can you explain it again?"라고 할 수도 있겠죠.
그런데 이보다 좀 더 세련된 표현이 elaborate(일레버레잇)입니다.
elaborate은 형용사로는 '정교한', 동사로는 '자세히 설명하다'는 뜻입니다.
1,"Could you elaborate on that?"
(그에 대해 좀 더 자세히 설명해주시겠어요?)
2,"Would you care/like to elaborate on that?"
(좀 더 상세히 설명 좀 해주시겠어요?)
"Let me elaborate on that"
(제가 덧붙여 부연설명을 해드리겠습니다)
3,(차근차근 자상하게 설명해줄 때)
"Could you walk me through this process?"
(이 과정에 대해 자상하게 설명 좀 부탁드립니다)
4,"Could you walk me through what happened?"
(어떻게 된 일인지 차근차근 설명해줄 수 있어요?)
5,(친한 사이에)
"Walk me through this one more time"
(이거 좀 다시 한번 상세하게 설명해주겠어요?)
6,(~의 제약 때문에)
"Due to time constraints, I can only answer one more question"
(제가 시간관계상 한가지 질문만 더 답변드리겠습니다)
*constraint(컨스트레인트): 제약, 제한, 통제
7,"Due to time constraints,
I can only show a selection of these"
(시간이 제한돼 있어서 이중 몇가지만 보여드리겠습니다)
8,"We'll be focusing on the main topic just due to time constraints"
(우리는 시간관계상 주요 의제에만 초점을 맞추겠습니다)
9,(예산적 제약 때문에)
"Due to budget constraints, I can only choose option #1"
(예산문제로 저는 1번을 선택할 수밖에 없어요)
10,"We have to stop here due to budget constraints"
(예산관계상 우리는 여기서 멈춰야 합니다)
11,"Money is tight. I'm well aware of our budget constraints"
(돈에 쪼달려요. 우리의 경제사정을 잘 인식하고 있어요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Congratulations are in order
*<오늘의 Survival English>
*“축하할 일이 있다면서요”
"I hear congratulations are in order"…
이게 대체 무슨 말일까요?
(설명은 아래 본문에)...
0…엊그제 옆집 새댁이 첫아기를 낳았습니다.
그야말로 "This calls for a celebration".
이거 축하할 일이지요.
이와 관련해 오늘은 다소 어려운 표현을 알아봅니다.
1,in order 관련 표현들.
(~에 알맞은)
"I hear congratulations are in order"
(축하할 일이 있다면서요?)
"Yeah. my younger daughter gave birth to a son, and I became a grandpa"
(네, 우리 작은딸이 아들을 낳았고 저는 할아버지가 됐어요)
*in order: 적법한, 제대로 된, (말·행동 등이 특정 상황에) 알맞은
2,"I hear congratulations are in order"
"Yeah, I just got promoted to a manager"
(네, 제가 매니저로 승진했습니다)
3,"Looks like congratulations are in order.
I'm happy for you"
(그거 축하할 일인데요. 정말 잘 됐네요)
4,"I think an apology is in order"
(제 생각엔 사과하는 게 좋을 것 같습니다)
5,(~순으로)
"Now, I'm going to introduce you in alphabetical order"
(자, 그럼 여러분을 알파벳 순으로 소개하겠습니다)
6,(제대로 된)
"Everything is in order"
(모든 게 문제없이 제대로 진행되고 있습니다)
7,"The paperwork is in order"
(모든 서류가 제대로 잘 준비됐습니다)
8,"Is everything all set for tomorrow's meeting?"
(내일 회의 준비 다 됐나요?)
"Yep, everything is in order"
(그럼요, 다 제대로 준비됐습니다)
9,"I'm just trying to get my life in order"
(제가 다시 일상으로 돌아가 제대로 살아보려고 노력중입니다)
10,(그럴 때도 됐지)
"I got promoted to team leader"
(제가 팀 리더로 승진했어요)
"I'm not even surprised. It's about time"
(놀랍지도 않네요. 진작 그랬어야지요)
11,"It's about time we made a decision"
(이젠 우리가 결정을 내려야 할 때입니다)
*It's about time 뒤에는 시제를 주로 과거형(made)으로 씀.
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
You read my mind
*<오늘의 Survival English>
*“당신은 왜 제 마음을 읽지 못하는지 모르겠어요”
커피를 한잔 하고 싶을 때 누군가 옆에서 "커피 한잔 하실래요?"라고 물으면 매우 반갑겠죠?
이럴 때 우리말로도 "제 마음을 읽으셨군요"라고 하죠. 영어도 마찬가지.
오늘은 이런 일상 표현들을 알아봅니다.
1,'"Would you care for some coffee?"
(커피 한잔 하시겠어요?)
"Wow, you read my mind"
(안 그래도 커피가 마시고 싶었는데, 어쩜 그렇게 제 마음을 읽으셨어요)
*이때 read는 과거형으로 '레드'로 발음
2,"I was thinking we could order a pizza tonight. What do you say?"
(오늘 저녁에 피자를 시킬까 했는데, 당신 생각은 어떠세요?)
"You read my mind. I've been craving pizza all day"
(그러잖아도 하루종일 피자가 당겼는데 제 마음을 읽으셨네요)
3,"Do you wanna hear some classical music?"
(클래식 음악을 듣고 싶으신가요?)
"You just read my mind!"
(안 그래도 클래식 음악이 듣고 싶었는데 잘 됐네요)
4,(내가 하려던 얘기를 상대가 꺼냈을 때)
"You read my mind. I was about to go into that"
(그러잖아도 그 주제를 다루려던 참인데 제 마음을 읽으셨군요)
5,(마음 속에 생각하는)
"What do you have in mind?"
(당신의 생각은 어떤가요?)
6,"This is not what I had in mind"
(이건 내가 생각했던게 아닌데요)
7,"I'm looking to buy a laptop"
(제가 노트북 컴퓨터를 한대 사려고 합니다)
"Do you have anything in particular in mind?"
(그럼 특별히 염두에 두고 있는 것이 있나요?)
8,(마음에 걸리는 것)
"What's on your mind?"
(무슨 일인지요? 무슨 걱정이라도 있나요?)
9,"Is this a good time?"
(잠깐 시간 좀 있나요?)
"Of course, what's on your mind?"
(그럼요, 무슨 일인데 그러세요?)
10,(대충하다, 요령을 피우다)
"This project is very important, so we can’t cut any corners"
(이 프로젝트는 정말 중요하니 대충 해서는 안됩니다)
11,"They were cutting corners to save money"
(그들은 돈을 아끼려고 절차를 무시하고 있었습니다)
12,"Read all of them, and don’t cut any corners"
(그것을 다 읽으세요. 적당히 요령 피울 생각 하지 말고)
13,”I don't try to cut corners”
“나는 경비를 줄이려고 대충 하지 않습니다”
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Practically, technically, apparently
*<오늘의 Survival English>
*“사실, 그게 그거죠”
언어능력(기술)은 비슷한 측면이 있죠.
즉, 한국말 잘하는 사람이 영어도 잘하는 경우를 자주 봅니다.
요즘 시대에 침묵은 절대로 금이 아닙니다.
무슨 주제이든, 사람을 만나면 계속 대화를 하시기 바랍니다.
오늘은 현지인(native speaker)들이 일상에서 자주 쓰는 상투적인 말들을 알아봅니다,
1,(practically: 사실상, 실질적으로)
"You work around the clock.
You practically live in the office"
(당신은 24시간 일해요. 사무실에서 살다시피 하네요)
*practically(프랙티컬리): 사실상, 거의 ~와 다름없는
2,"We are practically family here"
(우린 거의 가족이나 마찬가지잖아요)
3,"Tomato, Tomato. it's practically the same thing"
(토메이토라고 하나, 토마토라고 하나 그게 그거지요)
4,(정말로 똑같을 땐)
"It's literally the same thing"
(그건 정말로 똑같은데요)
*literally(리터럴리): 문자 그대로, 그야말로, 정말로
5,(technically: 따지고 보면)
"We seem to be having some technical difficulties.
Please bear with us"
(지금 기술적으로 문제가 좀 있는 것 같으니 잠시만 기다려주세요)
6,"Technically, I didn't do anything wrong"
(사실 따지고 보면 제가 잘못한 게 하나도 없어요)
*technically(테크니클리): 기술적으로, 엄밀히 말하면
7,"Technically, we still have one more day"
(사실 우리에게는 아직 하루가 더 남아있는 겁니다)
8,"Everything is technically optional"
(따지고 보면, 모든게 선택사항이죠. 그러니 꼭 할 필요가 없어요)
9,(apparently: 보아하니)
"Well, apparently, somebody didn't get the message"
(보아하니 누군가는 그 메시지를 받지 못한 것 같은데요)
*apparently(어패런ㅌ리): 보아하니, 듣자하니)
10,"Apparently, they are all working from home"
(제가 듣자하니, 그들은 모두 집에서 근무한다네요)
11,"Apparently, that's not what they wanted"
(보아하니, 그건 그들이 원했던 바가 아니었나 봐요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
My mind is wandering
*<오늘의 Survival English>
*“제 마음이 이리저리 방황하며 고통스러워지네요”
어제(금)가 하지(夏至: summer solstice)였죠. 이제 본격적인 여름이 시작됐습니다.
일요일부터는 폭염주의보(extreme heat warning)도 예고돼있습니다. 여름철 건강에 유의하시기 바랍니다.
오늘은 아주 쉬운 듯 하면서도 알쏠달쏭한 일상 영어를 복습하겠습니다.
1,(wander vs. wonder)… spelling이 비슷한 이 두 단어의 뜻은 전혀 다름.
"Hey, what are you up to?"
(아니, 여기서 뭐하고 있어요?)
"I'm just wandering around the park?"
(그냥 공원에서 걷는(산책)중입니다)
*wander(완더): 이리저리 천천히 거닐다, 돌아다니다, 헤매다
2,"Yesterday, I wandered around the town/ beach"
(저는 어제 시내/ 비치를 그냥 이리저리 돌아다녔죠)
3,"Let's go wander around"
(슬슬 돌아다니며 구경이나 합시다)
4,(마음이 다른데 가 있을 때도)
"Sorry, my mind was wandering"
(미안해요. 마음이 다른데 가 있었어요)
5,"It's so boring"
(이거 참 지루하네요)
"Yeah, my mind is wandering"
(그러게요, 제 마음이 다른데 가있어요)
6,"I was tired, so my mind started wandering"
(제가 피곤해서 생각이 이리저리 흩어지기 시작했습니다)
7,(혹시 ~할 수 있나 해서 물어볼 때)
"I was wondering if you could help me"
(혹시 저 좀 도와줄 수 있나 해서 그러는데요...)
8,"I was wondering if you could do me a favour"
(혹시 제 부탁 좀 들어주실 수 있나 해서 여쭤보는데요)
9,(be good at vs. be good with)
"I am good at public speaking"
(저는 여러 사람들 앞에서 말하는데 자신 있습니다)
10,"He is good at everything"
(그는 뭐든지 다 잘해요)
11,"She is good at convincing people"
(그녀는 사람을 설득하는 재주가 있어요)
12,“I'm not good with names”
(저는 사람 이름을 잘 못외워요)
13,"Have we met before?"
(우리 언제 만난 적 있나요?)
"I'm good with faces. You look familiar"
(제가 사람 얼굴을 잘 기억하는데, 당신을 본 듯해요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I’ll stick with you
*<오늘의 Survival English>
*“영원히 당신 곁에 있겠습니다”
요즘 ChatGPT 등 여러 자동번역기(automatic translator)가 개발돼 쉽게 영어문장을 한국어로 번역해내지요.
그런데 저는 솔직히 자동번역기를 거의 안 씁니다.
대체로는 그럴 듯하게 번역을 해내지만 어느 땐 전혀 엉뚱한 문장을 내놓아 당황스럽기 때문입니다.
그러니 너무 번역기에 의존하지 마시고 두뇌활동을 위해서라도 꾸준히 머리로 영어공부를 하시면 좋겠습니다.
오늘은 stick(막대기, 찌르다)의 여러 활용법을 알아봅니다.
……………………………………..
1,(버티다)
"Good things take time. You have to stick to/with it"
(좋은 일엔 시간이 걸리죠. 그러니 참고 버티세요)
2,"Just stick with it. Don't give up"
(끝까지 버티세요. 포기하지 말아요)
3,"Don't try anything funny. Just stick to the plan"
(이상한 짓 하지 말고 계획대로 해요)
*funny(훠니): 우스운, 괴상한)
4,(지키다, 준수하다)
"Let's stick to the speed limit"
(우리 제한속도를 지킵시다)
5,(스피치하려는 이에게)
"Just stick to the script"
(대본대로 하세요)
6,"It's important that we stick to the guidelines"
(지침에 따르는 것이 중요하죠)
7,(레스토랑에서)
"Would you like a glass of wine?"
(와인 한잔 하실래요?)
"No, I'll stick with water"
(아뇨. 지금대로 그냥 물이면 됐어요)
8,"Stick to the plan. Do not improvise"
(계획대로 하세요. 즉흥적으로 하지 말고)
*improvise(임프로바이즈): 대충 있는대로, 즉흥적으로
9,(누구와 함께)
"I'm gonna stick with him"
(저는 그와 함께 하겠습니다)
10,"Are we there yet?"
(목적지가 아직 멀었나요?)
"Nope. Stick with me, buddy"
(아니, 아직 멀었으니 나에게 바짝 붙어와, 친구야)
11,"I'm sure she's sticking with me"
(그녀가 다른 사람에게 가지 않고 나와 계속 함께 하리라 믿습니다)
12,(갇혀서 오도가도 못할 때)
"I'm stuck in traffic"
(차가 막혀서 꼼짝도 못하고 있어요)
13,"I'm stuck. I don't know what to do"
(내 상황이 꽉 막혀서 어떻게 해야 할지 모르겠습니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
There she goes again
*<오늘의 Survival English>
*Here/There you go/are의 다양한 의미
중동사태(Middle East conflict)가 전면전(all-out war)으로 치닫고 있습니다.
트펌프는 이란에 무조건 항복(unconditional surrender)하라고 압박하는 반면, 이란 최고 지도자(supreme leader)는 결사항전(desperate resistance)을 선언하고 나섰습니다.
전에도 다뤘던 escalate가 이럴 때 쓰입니다.
Israel-Iran war continue to escalate
(이스라에-이란 전쟁이 계속 고조되고 있다).
한편 이같은 상황에 대해 CNN은 트럼프가 큰 도박에 직면해 있다고 진단했습니다.
(Trump may be on the brink of a huge gamble)
전세계가 전쟁의 소용돌이에 휘말리며 하루도 조용한 날이 없습니다.
(Lately, we haven't had a single day of quietness)
……………………………
오늘은 마음 편하게 쉬운 영어표현을 복습하겠습니다.
1,(무엇을 건네주며 하는 말)
"Here you are/go"
(자 여기 있습니다. 받으세요)
2,"There you go/are"
역시 마찬가지 '여기 있습니다'의 뜻
3,(음식을 덜어주며)
"Here you are/go, honey"
(자기야, 이거 드세요)
4,(칭찬,격려할 때도)
"There you go!"
(잘 했어요, 바로 그거야!)
5,"There you go. Good/nice job, Liam"
(리암, 아주 잘 했어요!)
6,"There you go! You've got the hang of it"
(와우, 잘했어요. 드디어 요령을 터득했군요)
7,"There you go. That's what I mean"
(제가 말하려는게 바로 그겁니다)
8,(무엇읗 해냈을 때도)
"It doesn't work well"
(이거 잘 안되는데요)
"There you go! It's fixed"
(자, 이제 고쳤습니다)
9,(부정적인 의미로)
"There you go again"
(에구, 또 (잔소리가) 시작이네)
10,"There she goes again"
(저 여자, 또 시작이네)
11,"There they go, fighting again"
(쟤네들 또 싸우네요 ㅠㅠ)
12,(무엇을 찾았을 때도)
"There you are. I've been looking for you everywhere"
(당신 여기 있었네요. 당신을 찾으려고 온갖 곳을 다 돌아다녔는데)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우

