“Consider it done”
*<오늘의 Survival English>
*“제가 확실히 처리할테니 걱정 마세요”
도널드 트럼프 미 대통령이 영어를 미국의 공식 언어로 지정하면서 다른 언어 지원 서비스는 중단될 위기에 처했습니다.
한마디로 미국에 살려면 영어를 쓰라는거죠.
이런 언어정책이 결코 바람직한 것은 아니지만 영어의 필요성은 이런데서도 나타나고 있습니다.
캐나다에 사는 우리로서도 남의 일 같지가 않습니다. 영어권에 살려면 부지런히 영어공부를 해야겠습니다.
오늘은 일상에서 예의바른 표현들을 알아봅니다.
1,(일을 확실히 처리하다)
“Consider it done”
(다 됐다고 생각해도 됩니다, 즉 제가 확실히 처리할테니 걱정마세요)
(=I am on it: 제가 처리하겠습니다, 또는 하고 있습니다)
2,(상대가 나보고 일을 잘 한다고 칭찬했을 때)
“You’re not so bad yourself”
(당신도 꽤 잘 하잖아요)
3,“You are top-notch at presentation”
(당신은 프레젠테이션에 관한한 최고입니다)
“Thank you. You’re not so bad yourself”
(고맙습니다. 당신도 잘 하시잖아요)
4,(칭찬을 들었을 때 쓰는 다른 표현)
“Thank you for your compliment”
(칭찬 말씀 감사합니다)
“Coming from you, I’m flattered”
(당신에게서 칭찬 말씀 들으니 어깨가 으쓱해지는데요)
5,“Have you lost some weight?"
(당신 살 좀 빠진 것 같네요)
“I have. Thank you for noticing”
(맞아요. 알아봐주셔서 감사합니다)
6,(무슨 행사에 초대받았을 때)
“Just tell me when and where, and I’ll be there”
(언제 어디서 하는지 말씀만 하시면 꼭 갈께요)
7,(꼭 가겠다고 할 때)
“You still wanna go to the party?”
(그 파티에 여전히 가고 싶은가요?)
“I wouldn’t miss it for the world”
(무슨 일이 있어도 꼭 가겠습니다)
8,(실제로 파티 등에 왔을 때)
“Thank you coming. / You made it”
(와줘서 고마워요/ 와 주셨네요)
“I wouldn’t have missed it for the world”
(그럼요. 당연히 와야죠)
*끝에 the world 대신 anything를 써도 Okay.
“Wouldn’t have missed it for anything”
9,“I'll try to make it”
(가도록 노력해볼께요)
10,(상대가 잘못된 결정을 했을 때)
“You might wanna reconsider it”
(그건 다시 생각해보는게 좋을걸요)
11,“You may wish to reconsider your position”
(당신의 의견을 재고해보심이 어떨지…
즉, 다시 생각해보세요)
12,“You may not wanna go there”
(그 얘기는 꺼내지 않는게 좋겠네요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
It’s in your best interest
*<오늘의 Survival English>
*“그것이 당신에게 가장 유리할 겁니다”
interest는 보통 흥미, 관심을 뜻하며 주로 interesting, interested 등으로 쓰입니다.
“It’s pretty interesting” (그거 꽤 흥미로운데요)
“I’m not interested in that” (저는 그것에 관심 없어요)
그런데 interest에는 ‘돈의 이자’, 나아가 ‘이득이 되는’ ‘유리한’ 등의 의미도 있습니다.
오늘은 interest 관련 표현들입니다.
1,(이득이 되는, 유리한)
“It’s in your best interest”
(그렇게 하는 것이 당신에게 가장 이득이 될 겁니다)
2,(회사를 위한 최선의 길)
“I think it would be in the company’s best interest”
(저는 그것이 회사를 위해 가장 좋은 방안이라고 생각합니다)
3,“That would not be in our best interests”
(그것은 우리에게 별로 유리하지 않을 겁니다)
4,“We have to act in our best interests”
(우리에게 가장 유리한 방향으로 행동(결정)해야 합니다)
5,“I have decided that in your best interests.
One day, you will understand”
(그건 당신을 위해 최선이라고 생각해서 결정한 겁니다.
언제가는 이해하게 되겠지요)
6,“I’m sorry, but I have to act in the best interests of the children”
(미안하지만 저는 아이들을 최우선으로 생각해서 행동할 수밖에 없어요)
7,(잘 되기를 바라는 마음)
“I have your best interests at heart”
(당신이 잘 되기를 진심으로 바랍니다)
*at heart: 마음 속으로, 내심으로
8,(부모가 자녀에게)
“We just have your best interests at heart”
(우리는 그저 네가 잘되길 바랄뿐이야)
9,“I’m still young at heart”
(제가 아직 마음만은 청춘이죠)
“No, you’re super old at heart”
(안그래요, 당신은 마음까지 완전히 늙었어요)
10,“I trust that you have my best interests at heart”
(저는 진심으로 당신이 제가 잘 되길 바라고 있다고 믿어요)
11,“She was skeptical of me at first,
but she knew I had her best interests at heart”
(그녀가 처음엔 나를 의심했지만,
내가 그녀가 잘 되기를 진심으로 바라고 있음을 알았죠)
12,(in mind를 써서)
“I just had your best interest in mind”
(저는 그저 당신을 위하는 마음에서 그랬던 겁니다)
13,“I’m looking out for your best interest”
(저는 당신이 잘되록 진심으로 신경쓰고 있습니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
What’s the bottom line?
*<오늘의 Survival English>
*“결론은…”
익숙한 단어 bottom(바름)은 맨 아래 부분(밑바닥)을 뜻하죠. 반대말은 top
그런데 이 bottom도 다른 명사나 전치사와 더불어 다양하게 쓰입니다.
대표적으로 bottom line이라 하면 핵심, 요점, 결론을 뜻합니다.
오늘은 이 bottom 관련 표현들을 알아봅니다.
1,(결론, 핵심)
“So, what’s the bottom line?”
(그래, 결론이 뭡니까?)
2,(긴 말을 늘어놓은 후)
“The bottom line is that it’s not gonna help us in the long run”
(결론을 말하자면, 그것은 장기적으로 우리에게 별 도움이 안될거란 말입니다)
3,“The bottom line is that he is a good person”
(결론적으로, 그는 좋은 사람이라는 겁니다)
4,“The bottom line is that there are more pros than cons”
(요점은, 단점보다 장점이 더 많다는 것입니다)
(=The pros outweigh the cons)
5,“The bottom line is that it does more harm than good”
(결론은, 그것이 좋은 점보다 해로움이 더 크다, 득보다 실이 더 크다는 것입니다)
6,(‘~보다 더 많은’ 관련 표현)
“Sometimes, telling the truth does more harm than good”
(때로는 진실을 말하는 것이 득보다 실이 더 클 수도 있습니다)
7,(최종 결산)
“He is all about the money.
He only cares about the bottom line”
(그는 오로지 돈밖에 모릅니다.
총결산에만 신경을 쓴다니까요)
8,(진실을 알아내다, 규명하다)
“Don’t worry. I’ll get to the bottom of it”
(걱정 마세요. 어떻게 된건지 제가 자세히 살펴보겠습니다)
9,“Why is he acting so weird?”
(그가 왜 저렇게 이상하게 행동하죠?)
“I don’t know, but I’m gonna get to the bottom of it”
(모르겠어요. 제가 한번 자세히 알아볼께요)
*weird(위어드): (평소와 달리) 이상한, 기이한
10,“This coffee tastes weird”
(커피 맛이 왜 이렇죠, 이상해요)
11,“I’m just trying to get to the bottom of that”
(그냥, 왜 그런건지 진짜 이유를 알고 싶어서 그래요)
12,(한국인들에게 익숙한)
“Bottoms up!”
(건배, 원샷)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Let’s take a chance
*<오늘의 Survival English>
*“용기를 내서 도전하지 않으면 성공할 가능성도 없다”
영어공부, 해도 해도 끝이 없죠. 중고교 시절부터 수십년을 해왔어도 여전히 버벅...
그래도 여기서 멈출 수는 없겠죠. 세계 공용어를 모르면 안되니까요.
I hope everything works out(모든 일이 잘 풀리길...)
오늘도 일상의 표현들...
1,(가능성을 믿고 도전하다: Take a chance)
“Be brave. Take a chance”
(용기를 내서 도전해 보세요)
2,“We don’t know if it’ll work, but let’s take a chance”
(잘 될지 모르지만, 한번 해보자구요)
3,“You should take a chance.
You got nothing to lose”
(도전 삼아서 (용기를 내서) 한번 해봐요.
딱히 잃을 것도 없잖아요)
4,(나에게 기회를 주다)
“They took a chance on me. I hope it pans out”
(그들이 나를 믿고 기회를 주었으니 잘 되길 바랍니다)
*pan out: (특정 방식으로) 전개[진행]되다
5,“I appreciate the fact that you took a chance on me"
(저를 믿고 기회를 주셔서 정말 감사합니다)
6,“If you don’t take a chance, you don’t stand a chance”
(기회를 잡지 않으면, 기회조차 얻을 수 없다,
즉, 용기를 내 도전하지 않으면 성공할 가능성도 없다)
*stand a chance (of doing something): (~을 할) 가능성이 있다.
7,“It doesn’t matter how well qualified you are,
if your face doesn’t fit, you don’t stand a chance”
(당신 자격이 얼마나 잘 갖춰져 있는지는 중요하지 않아요.
회사에서 찾는 사람이 아니면 가능성이 없어요. ㅠ)
8,(부정적으로 쓸 때)
"With all these strong competitors, I don't stand a chance."
(이렇게 강력한 경쟁자들 사이에서 저는 승산(희망)이 없어요)
9,(상황이 진행되다: play)
“Let’s see how things play out”
(일(상황)이 어떻게 전개되는지 일단 지켜봅시다)
10,“I don’t like how things are playing out”
(나는 일의 진행방식이 마음에 안들어요)
11,“I have no idea how it’s gonna play out”
(이것이 앞으로 어떻게 (진행)될지 모르겠어요)
12,(결과적으로 어떻게 되는지…pan out)
“Well, that didn’t pan out”
(결국 잘 된게 아무것도 없어요)
13,“Let’s see how things pan out”
(결과가 잘 진행되는지 지켜봅시다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I’m not very handy myself
*<오늘의 Survival English>
*“그게 언젠가는 쓸모가 있을거란 걸 알았다니까요”
저는 평소 손재주가 없어 집안에 무슨 자그마한 고장이라도 나면 전전긍긍합니다.
그래서 저는 손재주가 좋은 분들을 존경하고 부러워합니다.
(I'm not very handy myself, so I really admire and envy people who are… ㅠ)
오늘은 handy(유용한, 편리한, 손재주가 좋은) 관련 표현들입니다.
1,(바로 옆에, 가까이 있는…handy)
“Do you have a pen handy?”
(지금 쓸 펜을 갖고 있나요?)
2,“I don’t have the material/tool handy”
(제가 지금은 그 자료/도구를 갖고 있지 않습니다)
3,“I don’t have that information handy,
but I can look it up and email it to you later”
(제가 지금 그 정보를 갖고 있지는 않지만
나중에 찾아서 이메일로 보내드릴께요)
4,(유용한, 편리한…handy)
“I hope you got some handy tips out of this”
(이것을 통해 당신이 유용한 팁을 건져가셨길 바랍니다)
5,“This should be a handy slide for future reference”
(이것은 장차 참고하면 좋을 유용한 슬라이드입니다)
6,(쓸모가 있는, 도움이 되는)
“I think I’ll keep them.
It might come in handy someday”
(그건 언젠가 쓸모가 있을지도 모르니 제가 갖고 있겠어요)
7,(손재주가 좋은 사람)
“He’s a handy guy who can fix just about anything” 또는
“He's a skilled handyman who can repair almost anything"
(그는 손재주가 좋아서 웬만하면 모든 것을 고칠 수 있어요)
8,(handful: 얼마 안되는, 한움큼)
“Only a handful of people came here”
(몇 명 안되는 사람들만 여기에 왔습니다)
9,(다루기 힘든 사람)
“Her children can be a real handful”
(그녀의 아이들은 정말 다루기 힘들 때가 있답니다)
10,(근근이 살아가는)
“They live from hand to mouth”
(그들은 하루 벌어 하루 먹으면서 살아요)
11,(메모하다, 기억해두다)
“Please make a note of it”
(그건 중요한 거니까 메모(기억)해두세요)
12,(중요한 날을 표시하다)
“Please don’t forget our next meeting”
(우리들의 다음 만남을 잊으면 안됩니다)
“Don’t worry. I’ll mark my calendar”
(달력에 표시할께요, 기억해둘께요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
How can I make it up to you?
*<오늘의 Survival English>
*“제가 어떻게 해야 당신 기분이 풀릴까요?”
사람은 누구나 실수와 잘못을 저지를 수 있는데, 문제는 그것을 어떻게 만회하고 해결하느냐에 달려 있겠죠.
이럴 때 쓰는 말이 “How can I make it up to you?” 입니다.
즉, ‘내가 어떻게 당신께 보상을 해드려야 할까요?’입니다.
*makeup: 화장, 구성, 조립/ make up (with somebody): 화해하다/ make-up class: 보충수업
1,(상대에게 잘못을 하고 나서)
“I am sorry. How can I make it up to you?”
(미안해요. 제가 어떻게 해야 기분이 풀리겠어요?)
2,“Let me try to make it up to you.
How about dinner tonight?
I'll take you out to wherever you’d like to go.
The sky is the limit”
(저의 잘못을 만회할 기회를 좀 주세요.
오늘 저녁 어때요? 어디든 당신이 원하는 곳으로 모실께요.
원하는 것은 무엇이든지 다 드실 수 있어요)
3,“Sorry for canceling the meeting at the last minute.
I promise I’ll make it up to you”
(막판에 모임을 취소해서 미안해요.
제가 다음에 꼭 보상할께요/ 밥 한번 살께요)
4,“I’m here to apologize.
I wanna make it up to you. I got you a pizza”
(제가 사과하려고 왔습니다.
당신 마음 좀 풀어드리려고 핏자 좀 사왔습니다)
5,“Thank you for being so understanding.
I promise to make it up to you”
(이해해주셔서 감사합니다.
다음부터는 잘하겠습니다)
6,(실수를 해서 미안해하는 상대에게)
“No worries. You can make it up to me later”
(괜찮아요, 다음에 잘하면 되지요 뭐)
7,(보충수업)
“I’m having an English make-up class tomorrow”
(저, 내일 영어 보충수업이 있어요)
8,(아이디어를 제안할 때 pitch)
“I’ll pitch it to her over lunch”
(제가 그녀와 점심을 먹으면서 그것을 제안해볼께요)
*pitch: 정점, 최고조, 던지다, 제안하다
9,“It’s a great idea. We should pitch it to boss”
(그거 좋은 아이디어인데, 상관에게 애기해보죠)
10,“I already pitched it him, and he said no”
(제가 이미 그에게 제안해봤는데, 거절했어요)
11,(기획, 판촉회의)
“Pitch meeting is starting right now”
(곧 판촉회의가 시작됩니다)
12,“He pitched it to me yesterday"
(그가 어제 나에게 그런 제안을 했습니다)
13,“Our salesman will give you a sales pitch”
(저희 회사 영업사원이 제품설명을 해드리겠습니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
When you get a chance,
*<오늘의 Survival English>
*“당신 시간 되는대로 아무때나…”
누구에게 무슨 부탁을 할 때 보통 ‘시간이 되시면 이것 좀…’ 라고 하죠.
이를 영어로는 “If you get a chance” 또는 “When you get a chance”라고 할 수 있습니다.
다만, 둘 다 ‘시간이 되실 때’라는 뜻이지만 뉘앙스는 약간 다릅니다.
If를 쓰면 ‘시간이 되면 해주세요’(의무사항이 아님), when를 쓰면 ‘시간날 때 꼭 하세요’(의무사항)의 뜻입니다.
1,(정중히 부탁할 때)
“When you get a chance, could you grab a file for me?”
(시간이 되실 때 파일 하나만 챙겨주실 수 있을까요?)
2,(레스토랑에서 식사를 마친 후 종업원에게)
“Can we get a check, please, when you get a chance?”
(시간 되시면 계산서 좀 부탁드립니다)
3,“When you get a chance, can we get a to-go box(container)?”
(시간 되실 때 남은 음식 싸갈 용기 좀 부탁드립니다)
4,“I’ll leave the paper on your desk,
you can take look at it when you get a chance”
(제가 그 서류를 당신 책상 위에 두고 갈테니 시간 되는대로 봐주세요)
5,(시간 되면 편하게…)
“That cafe is very cozy and comfortable.
It’s a hidden gem.
You should check it out if you get a chance”
(그 카페가 아주 아늑하고 편안해요.
숨은 명소랄까.
언제 시간나면 한번 들러봐요)
*hidden gem: 숨겨진 명소, 숨은 맛집
6,“I’m having a small get-together tonight.
Please feel free to stop by if you get a chance”
(오늘 저녁에 친구들 몇명이 모이는데,
시간 나면 부담없이 한번 들러요)
7, (시간되는대로 아무 때나)
“You can pay me back whenever you get a chance”
(시간 날 때 아무 때나 갚으세요)
8,“We meet for coffee every Saturday,
please feel free to join us whenever you get a chance”
(우리는 매주 토요일 커피모임을 갖는데,
언제든지 시간 나면 한번 참여하세요)
9,(어느쪽으로 마음이 기울다: lean towards)
“Which one do you like better?”
(어느 것이 더 좋으세요?)
“I’m leaning towards the blue one”
(저는 푸른색깔이 더 마음에 드는군요)
10, “I’m leaning towards option 2.
I think it would be better in the long run”
(저는 2번 쪽으로 마음이 기우는데요.
그것이 장기적으론 더 좋을 것 같습니다)
11,“I think she’s leaning towards a yes”
Maybe she just needs a little nudge”
(제 생각엔 그녀가 예스쪽으로 기우는 것 같습니다)
조금만 슬쩍 떠밀어주면 될 것 같아요)
*nudge(넛지): 팔꿈치로 쿡 찌르다, 살살 밀다
12,“I lean more toward his opinion”
(저는 그의 견해에 좀 더 마음이 기우는데요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
If I may…
*<오늘의 Survival English>
*“허락해주신다면, 여러분을 특이한 여정으로 안내하고자 합니다”
인간사회에서는 서로간에 예의를 지키는 것이 중요하죠.
아무리 잘나고 똑똑해도 매너(manners)가 좋지 않으면 평판(reputation)이 좋을 리가 없겠죠.
이런 의미에서 오늘은 예의바른 표현을 알아봅니다
1,(~해도 괜찮다면)
"If I may, I just have one question"
(실례가 되지 않는다면, 질문 하나 해도 될까요?)
2,“I just have a couple of things I’d like to start with, if I may”
(괜찮으시다면, 먼저 몇 가지 말씀드리고 싶은 게 있습니다)
3,“If I may, I’d like to move on to the next topic”
(허락해 주신다면 다음 주제로 넘어가겠습니다)
4,“If I may, I’d like to share the story with you”
(실례가 안된다면 그 이야기를 당신과 공유하고 싶습니다)
5,“If I may interject, I’d like to add to what you just said”
(제가 끼어들어도 괜찮다면 당신이 방금 말씀하신 것에 한말씀 덧붙이고 싶습니다)
*interject(인터젝트, 이너젝트): 말참견을 하다
6,“If I may interject, I have a few things I’d like to share”
(제가 한말씀 드려도 된다면, 당신과 공유하고 싶은 부분이 좀 있습니다)
7,(친구에게 조언을 하며)
“If I may interject here with a piece of friendly advice”
(당신이 괜찮다면 제가 조언 한말씀 드려도 될지요)
8,(이렇게 말씀 드려도 될지…)
“If I may say so, that’s a bold move”
(이런 말을 해도 될지 모르겠는데, 그건 참 대담한(자칫 무모한) 행동이었습니다)
9,(올바른 행동)
“What’s the right move here?”
(어떻게 하는게 좋을까요?
“What’s our next move?”
(그럼 우리 다음은 어떻게 하죠?)
10,“That would be a smart move”
(그렇게 하는 것이 현명한 조치이겠네요)
11,“If I may say so, you don’t look a day over 50”
(이렇게 말씀 드려도 될지 모르겠지만, 당신은 50세 정도밖에 안돼보여요)
12,"You are a natural, if I may say so”
(감히 말씀 드리자면, 당신은 정말 타고나셨습니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I don’t know how to put this
*<오늘의 Survival English>
*“뭐라고 표현해야 할지 모르겠지만, 나 꽤 잘나가는 사람이요. 많은 사람이 나를 안다구”
중고교 시절 달달 외웠던 영어 단어와 숙어(idiom)들.
지금도 그 문구들이 기억에 선명히 남아 있고 오랜 세월이 흐른 후에도 일상에서 수시로 쓸 줄을 그때는 미처 몰랐었죠.
“Don't put off until tomorrow what you can do today”도 그 중 하나입니다.
(오늘 할 수 있는 일을 내일로 미루지 마라)
오늘은 put이 들어간 다양한 표현들을 복습합니다.
1,(표현하다)
“I don’t know how to put this, but…”
(이것을 어떻게 표현해야 할지 모르겠지만…)
2,“Simply put” 또는
“To put it simply”
(간단히 말해서)
3,“It’s very well put” 또는
그냥 “Well put”
(잘 표현했네요)
4,(미루다, 연기하다)
“We should put it off for another day or two”
(우리는 그것을 하루나 이틀 더 미루어야 하겠습니다)
5,“We have put that off long enough.
So, we should finish it today”
(우리는 그것을 이미 충분히 연기해왔으니 오늘은 끝내야 합니다)
6,“Is it something you can put off until later?”
(그거 다음으로 좀 미루어도 될까요?)
“You can’t put it off forever”
(언제까지나 마냥 미룰 수는 없잖아요)
7,(싫어하게 하다, 믿지 못하게 만들다)
“This will only put them off”
(이렇게 하면 그들이 우리를 더 믿지 못하게(멀어지게) 만들겁니다)
8,“Can you stop that? It really puts me off”
(그것 좀 그만둘래요? 그건 정말 정나미가 떨어져요)
9,“What’s your pet peeve?”
(특별히 싫어하는 게 있나요?)
“I really don't like people who show off. It’s off-putting”
* pet peeve: 특히 싫어하는 것/ off-putting: 불쾌한, 눈에 거슬리는
10,“You have something in your teeth.
It’s quite off-putting”
(당신 이(빨)에 무엇이 끼어있네요. 그게 참 보기에 별로인데요)
11,“She is very smart. Too smart. It’s off-putting”
(그녀는 아주 똑똑하죠. 너무 똑똑해요. 그게 오히려 짜증나요)
12,(압력을 가하다다)
"Don't put too much pressure on yourself"
(당신 자신에게 너무 많은 부담을 지우지 마요. 즉, 너무 애쓰지 말아요)
“There is only so much you can do”
(당신이 할 수 있는 것도 한계가 있잖아요)
13,“There’s only so many hours in a day”
(하루에 할 수 있는 일엔 한계가 있잖아요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Nothing beats free
*<오늘의 Survival English>
*식료품 체인점 노프릴스
"Won’t be beat"…
이는 캐나다의 식료품 체인점 가운데 하나인 No Frills의 간판 슬로건입니다.
이것은 ‘가격이나 품질 면에서 어디에도 뒤지지 않는다’는 의미입니다. 흔히 광고 문구에서 사용되지요.
참고로, No Frills라는 상호는 직역하면 ‘장식이 없는. 간소한’이라는 뜻인데,
다른 불필요한 장식이나 서비스 없이 ‘꼭 필요한 실용적인 물건만 판다’는 의미를 담고 있습니다.
(제가 No Frills 직원도 아닌데 회사 홍보를 너무 했군요...)
-no-frills airline: 저가 항공사(식사 등 부가 서비스 없음)
-a no-frills hotel: 기본만 제공하는 호텔
*오늘은 beat(동사:이기다/ 명사:맥박, 울림)와 관련된 표현들을 알아봅니다.
1,"Our prices won’t be beat"
(우리 업소의 가격은 (다른 곳에 비해) 절대 뒤지지 않습니다)
2,"When it comes to quality, we won’t be beat"
(품질 면에서 우리는 어느 누구에게도 뒤지지 않습니다)
3,(~가 최고)
"Nothing beats the original"
(원조만한 게 없다니까요. 원래 상품이나 음식 등이 가장 좋다는 뜻)
4,"Nothing beats free"
(공짜가 최고죠… ㅎ)
5,"Nothing beats a good night's sleep for your health"
(건강하려면 뭐니뭐니 해도 숙면(꿀잠)이 최고죠)
6,"Nothing beats hard work"
(그 어느 것도 열심히 하는데는 못 당해요)
7,"Nothing beats hands-on experience"
(무엇보다도 실무경험이 중요하죠)
8,(유혹하다, 설득하다의 tempt)
"It's such gorgeous weather. Let's go play golf"
(날씨가 화창한데 가서 골프나 칩시다)
“Don’t tempt me. I have a lot to do”
(유혹하지 마요…자꾸 꼬시지 마요. 저 할 일이 많아요)
9,“I’m tempted to skip work today”
(저 오늘 회사 가기(일하기) 싫어요)
10,“I was tempted to say no, but I think we should go”
(처음엔 거절하고 싶은 유혹을 느꼈지만, 결국 가야겠다고 생각합니다)
11,(솔깃한 제안)
“That sounds tempting” / “It’s tempting”
(그거 귀가 솔깃한데요. 하고 싶은데요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
It’s about the journey…
*<오늘의 Survival English>
*“결과보다 과정이 더 중요하다”
무슨 일이 진작에 일어났어야 했는데 이제서야 마침내 이루어졌을 때 우리말로 ‘그럴 때도 됐지’라고 하죠.
이를 영어로는 ‘It’s about time’이라고 합니다.
이것을 ‘그것은 시간에 관한 것’이라고 해석하면 무슨 말인지 모르겠죠.
오늘은 about이 들어간 일상 표현들을 알아봅니다.
1,“I finally got a promotion”
(저 마침내 승진했습니다)
“Congrats. It’s about time”
(축하합니다. 진작에 그럴 때가 됐지요)
2, (‘~할 때’라는 의미로도)
“ It’s about time we got started”
(자, 이제 시작합시다)
3,(중요한, 핵심인)
“It’s about the journey, not the destination”
(목적지가 아니라 여정이 중요합니다. 즉, 결과보다 과정이 더 중요하다는 뜻)
4,“It’s not always about the money”
(돈이 항상 중요한 건 아니죠)
5,“In business, it’s all about connections”
(비즈니스에서는 인간관계(인맥)이 가장 중요하죠)
6,"Loving and sharing, that's what marriage is about"
(사랑하고 공유하는 것, 그것이 결혼생활에서 가장 중요한 핵심(가치)입니다)
7,“When you have a job interview, it’s all about confidence”
(면접을 볼 땐 자신감을 갖는 것이 가장 중요합니다)
8,“It's not about looks"
(외모가 중요한게 아니죠)
9,(중시하다)
“I’m all about family”
(저는 가정을 가장 중요하게 생각합니다)
10,(아주 좋아하다)
“I’m all about French wine”
(저는 프랑스 와인을 정말 좋아합니다)
11,(~하려던 참이다)
“I was about to start”
(저는 막 출발하려던 참이었습니다)
12,“Due to Trump’s tariff threats,
Canada’s economy is about to slow down”
(트럼프의 관세협박으로 인해
캐나다의 경제가 어려워질 상황입니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
A weight has been lifted
*<오늘의 Survival English>
*“내 어깨에서 큰 짐을 하나 덜어낸 기분입니다”
어떤 중요한 과제나 부담가는 일을 해결했을 때 우리는 '큰 짐을 하나 덜었다'고 하지요.
이를 영어로는 'a weight off my shoulders'라고 합니다. 10년 묵은 체증이 쑥 내려간 것 같은 기분....
오늘은 이런 표현들을 알아봅니다.
1,(큰 짐을 하나 덜다)
"Thank you for your help.
That's a huge weight off my shoulders"
(도와줘서 고마워요. 덕분에 제 어깨에서 큰 짐을 하나 덜었습니다)
2,(다양한 표현들)
"I feel like a weight has been lifted off my shoulders"
(제 어깨에서 큰 짐이 하나 덜어진 것 같습니다. 10년 묵은 체증이 쑥 내려간 것 같습니다)
3,(조금 더 간단하게)
"It's like a weight has been lifted" 또는
"I feel like a weight has been lifted"
둘 다 '큰짐을 벗은, 홀가분한 기분'이란 의미.
4,"Did you talk to her?"
(그녀에게 얘기해봤나요?)
"I did. She didn't take it well, but I feel like a huge weight has been lifted"
(얘기해봤는데 잘 받아들이진 않았어요. 하지만 얘기를 하고나니까 마음이 한결 편안해졌어요)
5,"You seem really happy today. What's going on?"
(오늘 당신 기분이 아주 좋아보이는데 무슨 일이 있나요?)
"Well, my son finally got a job. It feels like a huge weight has been lifted"
(아, 네. 제 아들이 마침내 취직이 됐어요. 이제 큰 짐을 하나 벗은 기분입니다)
6,“Now that all our children are finally married,
it feels like a huge burden has been lifted off our shoulders.”
(우리 자녀들이 마침내 모두 결혼해서 큰 짐을 내려놓은 것 같네요)
7,(완화하다, 줄여주다, 덜어주다의 alleviate)
Alleviate(얼리~비에이트) stress, tension, concern, suffering, problem…
“Why don’t we go for a walk?
It’ll help alleviate the tension”
(우리 산책 갈까요?
긴장감을 완화시켜주는 데 도움이 될겁니다)
8,“Let’s take five. It’ll help alleviate the stress”
(5분만 쉬었다 합시다. 그러면 스트레스가 다소 풀릴 겁니다)
9,“Humour helps alleviate the concern”
(유머는 걱정을 덜어주는데 도움이 됩니다)
10,“My plate is full right now”
(제가 지금 처리해야 할 일이 너무 많아요)
“Let me take that off your plate.
You could use some help to alleviate your stress”
(그 일은 제가 맡아 처리할께요.
당신이 스트레스를 줄이려면 도움이 좀 필요할 것 같아요)
11,“What do think we should do to alleviate the problem?”
(그 문제를 해결하기 위해 우리가 어떻게 해야 한다고 생각하시나요?)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I’ll stick with you
*<오늘의 Survival English>
*“우리의 여정은 완벽하지 않지만, 그것은 우리만의 것이야. 나는 끝까지 너와 함께할게”
우리가 어떤 어려운 상황에 부닥쳤을 때, 끝까지 버티면서 과감히 돌파해가는 것이 중요하겠죠.
이처럼 버텨낸다고 할 때 stick to (사물), 또는 stick with (사람)를 씁니다.
다만, 어려운 현실을 견디고 버텨내는 것과 억지 주장을 펴면서 생떼를 쓰는 식으로 버티는 것과는 다릅니다.
이럴 땐 ‘He is making an unreasonable demand’라고 할 수 있겠죠.
1,"Good things take time.
Just stick to/with it"
(좋은 일은 시간이 걸리기 마련이니 끝까지 잘 버텨봐요)
2,"Just stick with it. Don't give up"
(끝까지 견뎌내요. 포기하지 말아요)
3,"Let's stick to/with the plan"
(우리 당초 계획대로 합시다)
4,"Don't try anything funny. Just stick to the plan"
(이상한 짓 하지 말고 원래 계획대로 해요)
*funny: 기이한, 수상한
5,(고수하다, 준수하다)
“Let’s stick to the speed limit/ rules”
(우리 제한속도/ (규칙)을 지킵시다)
6,”It’s important that we stick to the guidelines”
(우리는 가이드라인(지침)을 준수해야 합니다)
7,(레스토랑에서)
"Would you like a glass of wine?"
(와인 한잔 하실래요?)
“I will stick with water. Thank you”
(그냥 물이면 됐어요. 고맙습니다)
8,“Stick to the plan. Do not improvise”
(계획대로 하세요. 즉흥적으로 하지 말고…)
* improvise(임프로바이즈): (연주·연설 등을) 즉흥적으로 하다
9,(대상이 사람일 땐 stick with)
"I'm gonna stick with him in any circumstance”
(저는 어떤 상황에서도 그와 함께 할래요)
10,“I’ll stick with you on this one”
(저는 이것에 관한한 당신 의견과 함께 하겠습니다)
11,“He stuck with me through the ups and downs”
(그는 내가 부침을 겪을 때도 언제나 내편에 서 주었습니다)
12,(골치아픈 상황)
"It's a sticky situation"
(이거 참, 골치아픈 상황이네요)
13,(~에 끼어 꼼짝 못할 때)
“I am stuck with her all day”
(나는 하루종일 그녀와 붙어 있어야 해요. 그러니 참 답답해요)
14,(매일 함께 일하는 동료에게)
“You’re stuck with me again”
(오늘도 나랑 붙어 있어야 하네)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I have an ulterior motive
*<오늘의 Survival English>
*“당신이 친절하게 대하면, 사람들은 속셈이 있는 거라고 생각할 수도 있어요. 하지만 어쨌든 친절하세요”
우리가 사회생활을 하면서 누구를 만날 때 딱히 목적을 밝히지는 않지만
슬며시 할 말이 있을 때 '실은 할 얘기가 좀 있어서요'라고 하죠.
이럴 때 쓰는 말이 ‘ulterior motive’(숨은 동기)입니다.
즉, 우연을 가장해 은근히 전할 말이 있을 때 활용할 수 있습니다.
1,"Actually, I have an ulterior motive"
(저, 당신을 만나자고 한 것은 사실은 다른 목적이 있어서요)
*ulterior(얼티리어): 이면의, 숨은 속셈
“I knew there was a reason you asked to meet up”
(만나자고 하신 데는 다 이유가 있을 줄 알았어요)
2,“I must admit that I have an ulterior motive"
(솔직히 말하면, 제가 당신을 만나자고 한 것은 다른 목적이 있어서요)
“Don't worry, you can tell me. What is it?”
(걱정 말고 말씀하세요. 무슨 일인데요?)
3,“I have to confess that I have an ulterior motive. I need to ask you a favour”
(제가 사실 당신을 뵙자고 한 것은 다른 동기가 좀 있습니다. 부탁 좀 드리려고요)
“Sure, what do you need? I'll help if I can”
(좋아요, 어떤 게 필요하세요? 제가 도울 수 있는 거라면 도울게요)
4, “I’ve gotta be honest. I had an ulterior motive"
(제가 솔직히 말씀드리는데요, 사실 당신께 할 말이 좀 있습니다)
“I had a feeling. Go ahead, I'm listening”
(그럴 줄 알았어요. 말씀하세요, 듣고 있어요)
5,“Do you have some ulterior motive here?"
(그렇게 말하는 무슨 저의라도 있나요?)
“No, not at all! I'm just trying to help you”
(아뇨, 전혀요! 전 그냥 당신을 도우려는 것뿐이에요)
6,“I did have an ulterior motive in coming here today”
(제가 오늘 여기에 온 것은 사실 다른 용건이 좀 있어서입니다)
“I knew it wasn't just a casual visit. What's on your mind?”
(그냥 놀러 오신 게 아닐 줄 알았어요. 무슨 일이신가요?)
7,“You’re still not being straight with me”
(당신은 아직도 저에게 솔직히 말을 하지 않는군요)
“I have no ulterior motive here"
(제가 뭐 숨기고 있는 게 없는데요)
8,(Give it to me straight: 솔직히 터놓고 말하다)
“Is the situation that bad? Give it to me straight”
(상황이 그렇게 안 좋나요? 저에게 솔직히 말해주세요)
“Alright, I won't hide anything from you”
(알겠습니다, 아무것도 숨기지 않고 말씀드릴게요)
9,“How do you feel about my case? Give it to me straight”
(저의 상황(제안)에 대해 어떻게 생각하세요? 단도직입적으로 말씀해주세요)
“Well, good-ish"
(예, 뭐 그냥 좋은 편이예요)
10,(~ish 관련 표현)
“She is pretty-ish. not gorgeous. She is approachable”
(그녀는 예쁘장합니다. 그렇다고 엄청 아름다운 것은 아니고. 그냥 다가 가기가 쉬워요)
*gorgeous(고저스): 아주 멋진, 화창한/ approachable(어프로우처블): 말을 붙이기 쉬운
11,“Don’t try to sugarcoat it. Give it to me straight”
(듣기 좋게 돌려서 말하려고 하지 말고, 솔직하게 말해주세요)
“Okay, to be honest, it's going to take more time than we thought”
(알겠어요, 솔직히 말해서 생각했던 것보다 시간이 더 걸릴 것 같습니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Stop being silly
*<오늘의 Survival English>
*“당신 (너) (유치하게) 왜 그래?”
누가 나보고 "You are silly"라고 하면 기분이 어떨까요?
“내가 바보 같다고?” 하실 건가요?
물론 silly가 우리말로는 어리석은, 바보 같은(foolish)의 뜻이지만 상황에 따라 뉘앙스가 달라집니다.
정말로 바보같고 멍청할 땐 stupid를 쓰지요.
1,(상대가 엉뚱한 행동을 할 때/ 가볍고 장난스럽게 ‘유치한’)
"You are being (so) silly"
(당신 참 엉뚱하군요, 웃기네요)
2,"No question is silly"
(어떤 질문도 어리석지 않다. 즉, 어떤 질문이든 다 괜찮으니 편하게 물어보세요)
3,"There's no such thing as a silly question"
(바보 같은 질문이란 없다. 그러니 편하게 물어보세요)
4,(귀여운 아이에게)
"Hey, silly monkey"
(요놈의 개구쟁이, 귀염둥이...)
"My grandson is a silly little monkey"
(내 손자는 개구쟁이랍니다)
5,(silly vs. stupid)
-stupid → 더 강하게 “어리석은 / 멍청한” (비판 느낌)
“I left my wallet at home again”
(나 또 지갑을 집에 두고 왔어)
“That was stupid”
(그건 진짜 멍청한 짓이야)
6,“I sent money to a scammer”
(나 사기꾼한테 돈을 보냈어)
“That was really stupid of you”
(그건 정말 바보같은 행동이었어)
7,“This stupid project is taking all my time”
(이 짜증나는 프로젝트 때문에 내 시간이 다 잡아먹히네)
8,(such as: ~같은)
"There's no such thing as luck.
I mean you're a very hard worker"
(세상에 행운 같은 건 없어요. 당신이 정말 열심히 일한 덕분이죠)
9,"There's no such thing as a shortcut/ free lunch”
(세상에 지름길/ 공짜점심 같은 것은 없다. 즉 쉽게 되는 일은 없다)
*shortcut: 지름길, 손쉬운 방법/ free lunch: 공짜 점심
10,(part of me: 이중적인 감정상태를 표현할 때)
“Do you trust her?”
(당신은 그녀를 믿나요?)
“Part of me does, but the other part doesn’t”
(한편으론 그렇지만 다른 한편으론 그렇지도 않아요)
11,”Are you disappointed that the project was cancelled?”
(그 프로젝트가 취소돼서 실망했나요?)
“To be honest, part of me was relieved. My hands are full already”
(솔직히 말하면 한편으론 안도했어요. 제가 이미 할 일이 꽉 찼거든요)
12,“Part of me knew this would happen”
(나는 내심 일이 이렇게 될 줄 알았어요)
13,“Why didn’t you tell me?”
(왜 저한테 말해주지 않았어요?)
“Well, part of me thought it might end up being okay”
(저는 마음 한편으로 그것이 잘 해결되리라고 생각했거든요)
14,(explore: ~을 알아보다)
“I don’t think that would work”
(제 생각엔 그것이 잘 안될 것 같은데요)
“It’s okay. We can explore other options”
(괜찮습니다. 다른 선택사항들도 알아보면 되지요)
15,“Have you made a decision?”
(그래, 결정을 하셨나요?
“Not yet. I’m still exploring my options”
(아직요. 저는 여러 선택사항들을 알아보고 있습니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
I want to weigh in
*<오늘의 Survival English>
*“제가 한말씀 드리고 싶은데요”
알 듯 모를 듯 아리송한 단어 중 하나가 weigh(웨이)입니다.
동사로는 ‘체중을 재다, 저울질하다’/ 명사는 체중(weight)인데, weigh에 전치사 in이 붙어 다양한 의미로 쓰입니다.
오늘은 이와 함께 일상에서 많이 쓰이는 assure(보장하다, 장담하다) 등을 복습합니다.
1,(weigh: 잘 따져보다)
“I’m thinking about taking the new job”
(저는 새 직장 제안을 고민 중이에요)
“Please weigh the pros and cons before making a decision”
(결정을 내리기 전에 장.단점을 잘 따져 보세요)
2,“Have you decided which offer to accept?”
(어떤 제안을 선택할지 결정했어요?)
“I’m still weighing my options. A lot of factors involved”
“아직도 이것저것 고민 중이에요. 고려할 게 많아서요)
3,(참여해서 의견을 내다)
“We’ve heard from everyone else”
(다른 분들 의견은 다 들었어요)
“Do you want to weigh in here?”
(당신도 한 말씀 하실래요?)
4,“Any thoughts on this plan?”
(이 계획에 대해 당신의 의견이 있으세요?)
“I’d like to weigh in on this”
(이에 대해 한 말씀 드리고 싶습니다)
5,“We’re not fully convinced yet”
(우리는 아직 확신이 안 서네요)
“Would you like to weigh in on that?”
(그 부분에 대해 의견 있으세요?)
6,“That’s the current issue we’re facing”
(그게 지금 우리가 겪고 있는 문제입니다)
“Does anybody else want to weigh in on that issue?”
(이 문제에 대해 추가로 말씀하실 분 계신가요?)
7,“So what’s your opinion on this conflict?”
(이 갈등에 대해 어떻게 생각하세요?)
“I’m not weighing in on this”
(저는 이 일에 끼어들고 싶지 않아요)
8,(확실히 안심시키다)
“I assure you that everything is fine”
(모든 것이 괜찮다고 보장합니다)
9,“Are you really putting in the effort?”
(당신은 정말로 최선을 다하고 있는 건가요?)
“I can assure you we’re giving it 100%”
(100% 노력을 쏟고 있다고 확실히 말씀드릴 수 있습니다)
10,“When will the report be ready?”
(보고서는 언제 준비되나요?)
“I can assure you that it’ll be done by tomorrow at the latest”
(늦어도 내일까지는 끝난다고 확실히 말씀드립니다)
11,“I’m worried things won’t work out”
(일이 잘 안 풀릴까 봐 걱정돼요)
“Based on my personal experience, I can assure you that it’s gonna be okay”
(제 경험상 말씀드리는데, 분명히 괜찮아질 거예요)
12,(무언가를 분명히 해두고 싶을 때도)
“Did you have anything to do with this?”
(당신이 이 일에 관련 있으신가요?)
“I can assure you, I know nothing about that”
(분명히 말씀드리는데, 전 아무것도 모릅니다)
13,(강한 경고)
“Are you sure nothing will happen?”
(당신은 아무 일도 없을 거라고 확신하세요?)
“There will be consequences. I assure you”
(당신에게 분명히 말하건데, 틀림없이 대가를 치를 겁니다)
*consequences(컨시퀀시즈): 어떤 일에 대한 결과, 대가
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
At the end of the day
*<오늘의 Survival English>
*“결국엔 당신 자신 뿐입니다"
사필귀정(事必歸正)이란 말이 있죠.
'모든 일은 결국 올바른 방향으로 돌아간다'는 뜻인데, 영어로는
Justice will prevail in the end, 또는
Things will set themselves right in the end, 정도로 표현할 수 있겠습니다.
오늘은 '결국'을 뜻하는 in the end, at the end of the day에 대해 알아봅니다.
1,(결국, 마침내)
“In the end, we decided not to go”
(결국 우리는 가지 않기로 결정했어요)
2,“He tried hard, and in the end, he succeeded”
(그는 열심히 노력했고, 마침내 성공했습니다)
3,“Don’t worry.
Everything will work itself out in the end”
(걱정 말아요. 결국 모든 일이 잘 해결될 겁니다)
4,(결론적으로, 따지고 보면)
“At the end of the day, it’s your decision”
(결국 결정은 당신이 내려야 할 몫입니다)
5,“At the end of the day, we all want to be happy”
(결국 우리는 모두 행복하길 원하는 거지요)
6,“It was a tough decision, but at the end of the day,
I knew that I made the right choice”
(그건 참 어려운 결정이었습니다만,
결국 내가 옳은 선택을 했음을 깨달았습니다)
7,“At the end of the day, you have to do what’s best for you”
(결국, 당신에게 가장 최선의 선택을 내려야 합니다)
8,“At the end of the day, it’s all about family”
(결국 가정이 가장 중요하죠)
9,(무슨 일에 실패해서 실망하는 상대에게)
“I messed everything up…”
(제가 다 망친 것 같아요…)
“Don’t worry. It’s not the end of the world”
(걱정 말아요. 그렇다고 세상이 끝난 거 아니니)
10,“It was all my fault”
(그건 전적으로 내 잘못입니다)
“Don’t beat yourself up (too hard).
It's not the end of the world"
너무 그렇게 자책하지 말아요.
그렇다고 세상이 끝난 것도 아니니)
11,“It's no big deal.
It's not the end of the world"
(그거 별거 아닙니다. 그런 것 갖고 세상이 끝난게 아니라구요)
12,(마지막에: at the end)
"If you have any questions, I'll take them at the end"
(질문이 있으면 마지막에 받겠습니다)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Looking forward to it
*<오늘의 Survival English>
*“당신을 만나는 것이 기다려져요”
우리에게 무언가 설레고 기다려지는 것이 있다면 참 좋겠죠.
오늘은 이럴 때 쓰는 말을 알아봅니다.
우리가 흔히 ‘무엇을 기대하고 기다린다’고 할 때는 look forward to와 expect를 쓰는데
두 단어는 의미가 사뭇 다르게 사용됩니다.
1,"I look forward to seeing you"
(당신을 만나는 것이 정말 기다려져요)
2,"I look forward to working with you"
(당신과 함께 일하는 것이 기대됩니다, 잘 부탁드립니다)
“Likewise, I’m excited to collaborate”
(저도 함께 일하게 되어 기대됩니다)
3,“I look forward to hearing from you"
(그럼 답변 기다리겠습니다)
“Sure, I’ll get back to you soon”
(네, 곧 답변 드리겠습니다)
4,”See you tomorrow” (내일 만나요)
“Looking forward to it”
또는 “Can’t wait”
(네, 참 기다려지네요)
5,(‘설레어 기다리는’ 유사 표현)
“I can’t wait to see you”
(당신이 너무 보고 싶어요)
“I'm counting down the days until I go back home"
(고향 가는 날을 손꼽아 기다리고 있어요)
6,(‘기대한다’는 표현에서 주의할 점)
“I expect to see you there tomorrow”
(내일 거기에서 당신을 볼 거예요.
즉, 설레는 마음이 없이 그냥 당연히 거기에서 보자는 뉘앙스.
(따라서 손윗사람에겐 쓰지 않는게…)
7,(상대에게 실망했을 때)
“I expected more from you”
(나는 당신에게 좀 더 많은 것을 기대했었는데…)
“I’m sorry, I’ll do better next time”
(죄송합니다, 다음엔 더 잘하겠습니다)
8,(다소 뜻밖일 때)
“I didn’t expect to see you here”
(여기서 당신을 만날 줄은 몰랐어요)
9,(사전에 약속을 했을 때도)
“He is expecting you”
(그가 당신을 기다리고 있습니다)
10,(임신을 했을 때도)
“She is expecting”
(그녀는 임신중입니다….뒤에 목적어가 없음)
11,“If you’ll excuse me, I’m expecting a call”
(죄송하지만, 전화 올 데가 있어서 먼저 좀 가보겠습니다)
12,(연락을 기다릴 때)
“When can I expect to hear from you?”
(언제까지 연락을 주실 수 있을까요?)
13,“Don't expect too much"
(너무 기대하지 말아요, 김칫국부터 마시지 말아요)
“Got it, I’ll keep that in mind”
(알겠습니다, 참고할게요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Does it ring a bell?
*<오늘의 Survival English>
*“내가 전에 그를 만난 것 같은데요. 그 이름을 들으니 생각나요”
이 영어시리즈를 장기간 연재하다 보니 전에 다루었던 표현이 다시 나올 수도 있으니 양해바랍니다.
하긴, 전에 익힌 표현이 다시 나오면 복습도 되고 더 확실하게 기억할 수 있으니 좋겠죠.
오늘도 일상에서 자주 쓰는 표현들을 복습합니다.
1,(어쩔 수가 없을 때)
“I have to work this weekend too. It can't be helped"
(저 이번 주말에도 일해야 해요. 어쩔 수가 없어요)
*이때 help는 '누구를 도와주는' 것이 아니라 '회피하다, 삼가다'(avoid, refrain from)의 의미.
2,"My granddaughter is so sweet. I can't help but love her"
(우리 손녀가 너무 사랑스러워서 예뻐하지 않을 수가 없어요)
3,”I can’t help but wonder where it all went wrong”
(일이 어디서부터 잘못된 건지 궁금하지 않을 수가 없네요)
4,”I can’t help but feel partially responsible”
(제가 그 일에 대해 어느정도 책임감을 느끼지 않을 수가 없네요)
5,(전화를 하라고 할 때)
"Any questions, give me a ring"
(질문할 거 있으면 저에게 전화하세요)
*전화할 때 call도 많이 쓰지만 ring도 자주 사용합니다.
6,(가게에서 점원이 하는 말)
“I can ring you up here”
(여기서 계산해드리겠습니다)
*ring up: 전화를 걸다, 가게 계산대에서 결제를 하다
7,(들어본 적이 있는)
“Does it ring a bell?” 또는 그냥 ”Ring a bell?”
(뭐 좀 생각나는 것 있나요?)
8,(일상에서 흔히 쓰는 You bet)
“Thank you”라고 하면
“You bet” 또는 “Of course”
(뭘요, 당연히 해드려야죠)
9,”Keep me posted on that”
(그것의 진행상황을 계속해서 저에게 알려주세요)
“You bet”
(그럼요, 걱정 말아요)
10,(말을 끝까지 들어보자고 할 때)
“Wait, just hear me out”
(잠깐, 일단 내 말을 끝까지 들어보세요)
11,“I’m not interested”
(저는 관심 없어요)
“Please, just hear me out”
(그러지 말고 일단 제 말씀을 들어보세요)
12,“I don’t have time for this”
(저 지금 이럴 시간 없어요)
“Please, just hear me out for 5 minutes”
(그러지 마시고 5분만 말씀을 들어주세요)
13,“You might think this is a ridiculous idea,
but just hear me out”
(당신은 이것이 황당한 아이디어라고 생각할 수도 있겠지만
일단 끝까지 들어봐주세요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)
Now you're catching on
*<오늘의 Survival English>
*“이제야 상황파악 좀 하시는군요”
제가 종종 우리 손주들(grandchildren 또는 grandkids)의 예를 들어 죄송합니다만,
어린아이들이 말을 얼마나 빨리 익히는지(당연히 영어) 신기합니다.
한편으론 이 아이들이 하는 영어를 언젠가는 잘 못알아들을까 걱정이 되기도 합니다.
우리가 부지런히 영어공부를 하지 않으면 장차 손주들 세대와 대화가 원만하게 이어지지 않을 수도 있습니다. ㅠㅠ
0…오늘은 전에 공부했던 catch 관련 표현들을 복습하겠습니다.
1,(이해, 파악하다)
"You're a fast learner. You'll catch on"
(당신은 뭐든 빨리 배우니까 그것을 바로 이해할 겁니다)
2,"It took me a while to catch on to what was happening"
(도대체 무슨 일인지 상황을 파악하느라 시간 좀 걸렸습니다)
3,"Now you're catching on"
(당신이 이제야 분위기 파악을 하는군요)
4,"Catching on to jokes in English is challenging for me"
(영어로 조크를 하는 것을 이해하는 게 무척 어렵습니다... 이민자들의 현실)
5,"It's not too hard, so hopefully you'll be able to catch on"
(그건 그다지 어렵지 않으니 당신도 곧 이해하게 될겁니다)
6,"It's challenging, but doable"
(그게 어렵긴 하지만 그래도 할만해요)
*doable(두어블): 할 수 있는, 할만한
7,(유행하다, 인기를 얻다)
"It's catching on in Korea these days"
(이게 요즘 한국에서 유행하고 있습니다)
8,(눈에 띄다, 시선을 사로잡다)
"That picture really catches my eye"
(저 그림이 저의 시선을 끌어요)
9,"Does anything catch your eye?"
(눈에 띄는 게 뭐 좀 있나요?)
10,"Pick whatever catches your eye"
(눈에 띄는 거 아무거나 골라요)
11,"Nothing has caught my attention"
(주목할만한 게 아무 것도 없네요)
12,(시선을 끄는, 기억에 남는)
"It's a catchy logo"
(야, 이거 기발한 로고인데요)
*catchy phrase: 눈길을 끄는 문구(캐치프레이즈)
13,"Your name is very catchy"
(당신의 이름은 참 기억하기 쉬운 이름이군요)
……………………………………..
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

