Joseph Lee Joseph Lee

“I was supposed to~”

*<오늘의 Survival English>

*“오늘 내가 꼭 해야 하는 중요한 일이 있었죠”

우리들이 대화를 할 때 ‘희망사항’을 에둘러 말할 때가 있지요.

즉, ‘~했으면 했지요’ 하는 식이죠. 이럴 때 “I was hoping~”란 표현을 씁니다

어제의 ‘I was wondering if~’에 이어 오늘도 그와 비슷한 ‘조심스런 희망사항’ 표현을 알아봅니다.



1,(희망사항을 표현할 때)

“I was hoping we could talk"

(우리 얘기 좀 하면 좋을 것 같아서요)

2,(마침 기다리고 있던 말을 했을 때)

“I was hoping you’d say that”

(안 그래도 그말을 해주길 바랬어요)

3,(회의 등이 길어질 때)

“I think we could all use a break”

(우리 모두 휴식이 좀 필요한 것 같네요)

“I was hoping you’d say that”

(그러잖아도 그 말 해주길 바랬어요)

4,(I was hoping~의 응용 표현들)

“I was hoping you’d ask”

(그런 요청을 해주길 바랬죠)

“I was hoping to hear that”

(그런 말 해주길 바랬었죠)

5,(응용 회화 표현들)

“I was wondering if I could schedule a sit-down with you”

(당신과 한번 이야기 나눌 시간을 잡을 수 있을까 해서요)

*sit-down은 보통 격식 있는 대화, 면담, 회의를 의미

“I’m sitting. What do you need?”

(지금 앉았는데, 할말 있으면 얘기해봐요)

6,“Well, I was hoping we could talk privately”

(글쎄요, 사적으로 조용히 얘기했으면 해서요)

*privately=in private: 사적으로, 비공개로, 남들이 보지 않는 데서

7,(be supposed to와 be going to)

“What are you doing this weekend?”

(이번 주말에 뭐 할건가요?)

“I am supposed to meet my friend”

(친구를 만나기로 돼있습니다…단순한 예정이어서, 그러지 않을 수도 있음)

“I am gonna meet my friend”

(친구를 만날 겁니다…확정된 상황)

8, “It's supposed to rain/snow today"

(오늘 비가/눈이 온답니다...안 올 수도 있음)

9,(주의, 경고할 때)

“You are not supposed to smoke in here”

(원래 여기선 담배를 피우면 안됩니다)

10,“I don’t think you are supposed to do that”

(원래 그러면 안되는 것 같은데요)

11,“What did you do last night?”

(어제 저녁에 뭐했어요?)

“I was supposed to study English, but I was too tired”

(원래 영어공부를 하기로 했었는데 너무 피곤해서…)

12,“We were supposed to meet for dinner, but he didn’t show”

(그 사람과 만나 저녁을 함께 하기로 했었는데, 그가 안 나타났어요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“I was wondering if~”

*<오늘의 Survival English>

*“혹시 저를 좀 도와주실 수 있을지…”

사람간 대화에선 때로 직설적인 화법보다 약간 에둘러 말하는 것이 더 예의 바르고 설득력이 있을 수 있습니다.

가령, “저 좀 도와줄 수 있어요?"라기 보다

“혹시 저 좀 도와주실 수 있나 해서 여쭤봅니다”라고 하면 훨씬 예의 있게 들리겠죠.

오늘은 이와 관련한 표현들을 알아봅니다.

1,(가능성 여부를 물어볼 때: I was wondering if)

“I was wondering if you could help me with something”

(혹시 저를 좀 도와주실 수 있나 해서 물어보는데요)

*이렇게 I was wondering if~를 쓰면

“Can you help me?”라고 하는 것보다 훨씬 정중해보입니다.

2,“I was wondering if you’d like to join me for lunch” 또는

“I was just wondering if you were free for lunch today”

(혹시 오늘 저와 점심 함께 할 수 있을까 해서요)

3,“Something has come up at work.

I was wondering if I could reschedule”

(회사에서 무슨 일이 좀 생겨서 그러는데,

혹시 일정을 재조정할 수 있을까 해서요)

4,“It’s not easy for me to ask this, but I was wondering

if you could put in a good word with my boss”

(이런 부탁을 드리기 곤란하지만,

제 상사께 저에 대해 좋게 말씀 좀 해주실 수 있을까요?)

*put in a good word (with someone): “~에게 좋게 말해주다, 추천해주다”

5,“I was just wondering if you’d be interested in it”

(그냥 혹시 당신이 그것에 관심 있으실까 해서 여쭤본 거예요)

6,(물건을 사면서 흥정할 때)

“I was wondering if you could give me a discount”

(혹시 할인 좀 해주실 수 있을까 해서 물어보는데요)

7,(~하면 어떨까 해서: I was thinking)

“I was thinking we could go to a movie tonight”

(오늘 밤 영화 보러 가면 어떨까 생각했지요)

8,“I was thinking we could grab dinner together”

(우리 같이 저녁 먹으면 어떨까 하는데요)

9,“Do you have any plans tonight?

I was thinking we could catch up over a drink”

(오늘 저녁에 무슨 계획 있나요?

술이나 한잔 하면서 근황 얘기 좀 나눌까 했지요)

10,“I was thinking we could have pizza for dinner”

(저녁은 피자 먹으면 어떨까 생각했죠/ 저녁에 피자 먹는 거 어때요?)

11,“I was thinking maybe we could do this instead”

(그거 대신에 우리 이걸 해보면 어떨까 생각했어요/

우리 차라리 이걸 하는 게 어떨까 싶어요)

*다음엔 이와 유사한 “I was hoping~”에 대한 용례들을 알아봅니다.

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“It’s catchy”

*<오늘의 Survival English>

*전 세계에 한류 열풍을 몰고온 ‘KPop Demon Hunters'

이제 한국문화는 음악이나 영화 등은 물론, 음식과 가전제품, 의상 등 거의 전 분야에서 세계를 주름잡고 있죠.

특히 최근엔 애니메이션 영화 ‘KPop Demon Hunters’로 인해 전 세계에 한류 열풍을 더욱 가열시키고 있습니다.

이 영화에는 “It's catchy”라는 대사가 나오는데, 오늘은 catch와 관련된 표현들을 알아봅니다.

1,“It’s catchy”

(와우, 아주 귀에 쏙 들어오는데요)

-이는 금방 따라 부를 수 있는, 중독성 있는’ 등의 뜻으로,

음악이나 광고문구, 제목, 슬로건 같은 게 사람 머릿속에 쉽게 남을 때 사용합니다.

2,“This song is so catchy”

(이 노래 진짜 중독성이 있네요. 즉 절로 흥얼거려지는데요)

3.“It's a catchy title”

(눈에 확 들어오는 제목인데요)

4,“I can’t stop humming that catchy tune”

(그 음악이 중독성이 있는지 계속 흥얼거리게 되네요)

5,“She came up with a catchy name for her new app”

(그녀는 새 앱에 기억하기 쉬운 이름을 지었습니다)

6,“A catchy phrase can make a brand unforgettable”

(눈에 쏙 들어오는 문구는 브랜드를 잊을 수 없게 만들지요)

7,“Politicians usually use a catchy phrase to win people’s attention”

(정치인들은 보통 사람들의 관심을 끌기 위해 기억하기 쉬운 문구를 사용하지요)

8,(조건의 catch)

“It sounds too good to be true. What's the catch?"

(믿기 어려울 정도로 좋은 말인데, 대체 조건이 뭡니까?)

“No strings attached”

(아무런 조건이 없습니다)

9,“Read the fine print.

There is always a catch to this kind of thing"

(작은 글씨로 쓰인 세부내용을 잘 살펴보세요.

이런 일에는 꼭 부대조건이 따라붙는 법이죠)

10,(catch의 다른 용례들)

“I have to go now. I'll catch you later"

(나, 지금 가봐야 해요. 나중에 봐요)

(=See you later)

11,"It was nice catching up"

(오랜만에 만나 수다를 떨으니 좋은데요)

"Likewise. Catch you later"

(저도요. 그럼 또 만나요)

12,"She is a catch"

(그녀는 정말 괜찮은 사람이에요,

또는 결혼상대로 아주 좋은 사람입니다)

13,"Be nice to him. He is a catch"

(그 사람 잘 대해줘요. 정말 좋은 사람이니 놓치지 않게…)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“I come bearing gifts”

*<오늘의 Survival English>

*“얘야, 선물 갖고 왔다”

우리에게 익숙한 단어 bear에는 여러가지 뜻이 있습니다.

명사로는 ‘곰, 까다로운 것/사람, 금융 용어(bear market: 약세장)’, 동사로는 ‘참다, 견디다, 지니다’ 등등…

오늘은 일상에서 많이 쓰는 bear의 다양한 용법을 알아봅니다.

1,(누구의 집이나 사무실을 방문했을 때)

“I come bearing gifts”

(선물 좀 가져왔어요)

*선물이라고 해서 비싸고 중요한 것이 아니어도, 커피 정도에도 쓸 수 있습니다.

*이때의 bear는 bring보다 좀 더 격식있는 표현이죠.

2,“I brought some wine for you”

(당신 드리려고 와인 좀 가져왔어요)

“You shouldn’t have.

I mean, you always come bearing gifts”

(이러지 않아도 되는데. 당신은 올 때마다 항상 뭘 가지고 오네요)

3,“I come bearing a small gift”

(작은 선물 하나 가져왔어요)

“What have I done to deserve a gift?”

(제가 무슨 선물 받을 일이라도 했나요?)

4,(보통 일반적으로 쓰는 말)

“I brought you a small gift”

(당신 드리려고 작은 선물 하나 가져왔습니다)

5,(유념하다, 명심하다의 bear)

“I’ll bear that in mind”

(마음 속에 간직하고 있겠습니다. 명심하겠습니다)

(=I’ll keep that in mind)

6,“Please bear in mind that we’re on a tight schedule”

(우리의 일정이 빡빡하다는 사실을 염두에 두세요)

“I’ll make a note of it”

(유념하겠습니다)

7,“Please make a note of that date”

(그날을 기억해(메모해) 두세요)

8,(참아달라고 양해를 구할 때의 bear)

“Please bear with me”

(잠시만 참고 기다려주세요)

9,(기술적으로 문제가 있을 때)

“We seem to be having some technical difficulties.

Please bear with us for a minute”

(컴퓨터에 문제가 좀 있는 것 같은데 잠시만 좀 기다려주세요)

10,(설명이 거의 다 끝나갈 때)

“I’m almost done. Please bear with me”

(거의 다 끝나갑니다. 잠시만 기다려주세요)

11,(참기 어려울 때)

“It’s more than I can bear”

(이건 정말 견디기 어렵네요)

12,“Seeing you like this is more than I can bear”

(당신이 이런 모습을 보일 때 저는 너무 괴로워요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Take time to recharge

*<오늘의 Survival English>

*“나만의 소중한 시간. 휴식과 성찰, 재충전하는 시간…”

여름의 막바지, 가족들과 함께 휴가를 다녀왔습니다.

번잡한 일상에서 벗어나 고요한 호숫가에서 휴식하고 독서를 하니 심신이 한결 여유롭고 가뿐해지는 느낌이었습니다.

이래서 가끔은 재충전(recharge)의 시간이 필요한가 합니다.

재충전은 그 소중함만큼이나 표현도 다양합니다.

1,“We sometimes need time to recharge”

(우리는 가끔 재충전의 시간이 필요합니다)

2,”Take time to enjoy the little things”

(작은 것들을 즐길 시간을 가지세요)

3,“I need some time to go to a quiet place and reflect”

(저는 어디 조용한 곳에 가서 생각할 시간이 좀 필요합니다)

4,“I need to get some air”

(바람 좀 쐬고 와야겠어요)

5.“Finally some me time!”

(드디어 나만의 시간을 가질 수 있게 됐네요)

*me time: 나를 위한 시간

6,“I took this vacation as a precious chance to recharge myself”

(저는 이번 휴가를 소중한 재충전의 기회로 활용했습니다)

7,“I need some alone time”

(저 혼자만의 시간이 필요해요)

*’저 혼자 있고 싶어요’를 ‘Leave me alone’이라고 쓰면 안됩니다.

이는 ‘(신경질적으로) 내 일에 상관하지 마, 나 좀 내버려둬’라는 뜻입니다.

‘It’s none of your business!’(당신이 알 바 아니야)와 마찬가지로 함부로 쓰지 마세요.

8,“Sometimes the best way to recharge our batteries is to unplug them”

(때로는 우리의 배터리를 재충전하는 가장 좋은 방법은 그것을 뽑아두는 것이다.

즉 모든 것을 끊고 푹 쉬는 것이 가장 좋은 재충전의 방법입니다)

9,(유사한 표현)

“I am all about a healthy lifestyle”

(저는 건강한 삶을 사는게 가장 중요하다고 생각합니다)

10,“Life’s not about money. It’s all about family”

(인생은 돈이 전부가 아니에요. 가족의 행복이 가장 중요하죠)

11,“During the family trip, I realized once again the importance of family”

(저는 가족여행을 하면서 새삼 가정의 중요성을 깨달았죠)

12, “Life is all about making choices”

(인생은 결국 선택의 연속이죠)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I’m just throwing this out there

*<오늘의 Survival English>

*“그냥 한번 말해보는 건데요”

우리가 일상적인 대화를 할 때 골똘히 생각을 하지 않고 그냥 툭 던져보는 말들이 많지요.

가령 날씨가 좋으면 산책이나 골프 등 야외활동을 하는게 어떠냐고 제안하는 것 등이 그렇죠.

이때 영어로 우리가 잘 아는 throw(쓰로우)는 (무엇을) 던지다는 뜻인데,

이것을 ‘throw out there’라고 쓰면 ‘그냥 던져보다, 즉 (별 생각없이) 말해보다’는 뜻입니다.

1,(별로 깊게 생각하지 않고) 말하다, 내뱉다

“I’m just throwing this out there”

(깊이 생각하지 않고, 그냥 말해보는 건데요)

*이때 throw out=offer

2,“I’m just throwing thoughts out there”

How about doing it next time?”

(그냥 제 생각을 말해보는 건데요, 그건 다음에 하는 게 어때요?)

3,“Just kind of throwing this idea out there,

but what if we start the project next week instead of tomorrow?”

(그냥 제 생각인데, 그 프로젝트를 내일 말고 다음 주에 시작하면 어때요?)

4,(제안·아이디어 등을) 물리치다, 거부하다)

“They decided to throw out the idea because of the price”

(그들은 가격문제 때문에 그 아이디어를 기각해버렸습니다)

*이때 throw out=discard

5,“When they threw him out,

they also threw out all those good ideas”

(그들이 그를 내쫓았을 때,

그 모든 좋은 아이디어들도 함께 버려졌지요)

6,(hit- 때리다의 여러 용례)

“Let’s hit the road”

(서둘러 출발합시다)

7,“It’s getting late. I should probably hit the road”

(시간이 늦었네요, 이만 서둘러 가봐야겠습니다)

8,“Let’s hit the gym”
(미적대지 말고 후딱 운동하러 갑시다)

9,(죽이 잘맞다)

“We just hit it off”

(우리는 즉시 뭔가 통했지요)

(=We just clicked)

10,(~란 사실을 깨닫다)

“It just hit me that it’s not worth the money”

(그건 돈을 들일만한 가치가 없다는 것을 깨달았죠)

11,“I was watching the kids play,

and that’s when it hit me. I really want to be a teacher.

(아이들이 노는 걸 보고 있었는데, 그 순간 깨달았어요. 내가 정말 교사가 되고 싶다는 걸)

12, “When she walked away without saying a word,

that’s when it hit me how much she actually cared”

(그녀가 한마디도 하지 않고 떠나버렸을 때,

그 순간 깨달았어요. 그녀가 사실은 얼마나 나를 신경 썼는지를)

13,“That’s when it hit me that my family is all that matters”

(그때 문득 깨달았죠. 나의 가정이야말로 가장 소중하다는 것을)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I still have reservations

*<오늘의 Survival English>

*“네, 저는 아직 확신이 안 서네요”

우리가 무슨 일을 하기로 결정했으면서도 다시 생각하면 망설임이 들 때가 많이 있지요.

그 결정이 옳았는지, 아니면 다시 생각해봐야 하는 것 아닌지…

이처럼 어떤 일에 대해 의구심이 들 때 reservation이란 표현을 씁니다.

Reservation(레저베이션)은 예약(booking)의 뜻으로 가장 많이 쓰이지만 계획이나 생각에 대한 의구심, 거리낌(misgiving)의 의미로도 많이 쓰입니다.

1,(의구심)

“I still have reservations about this plan”

(저는 아직 이 계획에 대해 의구심이 들어요, 확신이 안서요)

2,“I’m not prepared to do this”

(저는 이것을 할 준비가 안됐습니다)

“I know you have reservations”

(저는 당신이 망설이고 있다는 것을 압니다)

3,“I agreed to the plan without any reservations”

(저는 아무런 망설임 없이 그 계획에 동의했습니다)

4,“I accepted the offer, but with some reservations”

(나는 그 제안을 받아들였지만, 약간의 의구심은 있었죠)

5,(속마음을 드러내지 않는, 내성적인: reserved)

“She is kinda reserved”

(그녀는 좀 내성적인 편입니다)

6,“I’ve never met anyone like you.

Reserved yet brave”

(나는 당신 같은 사람을 처음 봐요.

내성적이면서도 대담하군요)

7,“She is very reserved and doesn’t share her feelings easily”

(그녀는 매우 내성적이라 자신의 감정을 쉽게 털어놓지 않습니다)

8,(예약하다)

“Did you make a reservation?”

(예약을 하셨나요?

“Yes, it should be under Joseph”

(네, 조셉 이름으로 돼있을 겁니다)

9,“I called the hotel and reserved a room”

(제가 호텔에 전화해서 방을 예약했습니다)

10,“A table has been reserved/booked for us at the restaurant”

(식당에 우리를 위해 자리가 예약되어 있습니다)

*reserve는 좀 더 격식 있고 공식적인 느낌(호텔, 행사장 등),

book은 일상적인 예약(여행, 식당 등)에 더 자주 쓰입니다.

11,“I booked a flight to Seoul for next month”

(나는 다음 달에 서울행 비행기를 예약했습니다)

12,“I booked a table at the Italian restaurant”

(제가 이탈리언 레스토랑에 자리를 예약했습니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“I’m just venting”

*<오늘의 Survival English>

*“그냥 푸념하는 겁니다”

여러분은 화가 나고 답답할 때 어떻게 스트레스를 해소하시나요?

각자 나름대로 방식이 있으시겠지요.

그렇다고 누구에게 화를 내거나 나쁜 감정을 전달하는 것은 바람직하지 않겠습니다.

Vent는 명사로는 통풍구, 환기구(ventilator)를 뜻하지만 동사로 쓰면 ‘감정이나 화를 터뜨리고 발산하다’는 뜻을 담고 있습니다.

1,(상대가 버럭 화를 낼 때)

“Please lower your voice.

There is no need to vent your anger on me”

(목소리 좀 낮춰요.

당신이 나에게 화풀이할 필요가 없잖아요)

(=Don’t take your anger out on me)

2,“Playing games is one way to vent my anger and frustration”

(화가 나고 답답할 때는 게임을 하면서 풀어요)

3,“Let me go get some air.

I don’t want to vent my anger on you”

(저 바람 좀 쐬고 올께요.

당신에게 저의 화풀이를 하고 싶지 않아요)

4,(혼자서 끙끙 앓는 이에게)

“Why don’t you vent?

Vent your frustrations.

Come on, who pisses you off?”

(왜 확 터놓고 말하지 못해요?

답답한 심정을 털어놔봐요.

자, 도대체 누가 당신을 열받게 하죠?)

5,(화를 내고 나서)

“I’m sorry. I just needed to vent”

(미안해요. 누구에게라도 하소연 해야 했어요)

“You have every right”

(그럴만 하시겠어요)

“I'm done now"

(이젠 됐어요)

6,“I can talk to him if you want"

(당신이 원한다면 그에게 얘기해줄 수 있어요)

“No, that’s not necessary. I’m just venting”

(아니요, 그럴 필요 없어요. 그냥 (답답해서) 하소연하는 겁니다)

7,“So, do you wanna vent about the day?”

(그래, 오늘 하루 힘든 일이 있으면 편히 말해보세요)

8,(마음을 가라앉히다, 정신을 가다듬다: collect oneself)

“Collect yourself”

(진정하세요)

9,“I know it’s not easy, but try to collect yourself”

(그게 쉽지는 않겠지만, 마음을 가라앉혀 보세요)

10,“I need some time to collect myself”

(제가 마음을 추스릴 시간이 좀 필요해요)

11,“Give me a minute to collect myself”

(제가 정신 차릴 시간 좀 주세요)

12,“She took a deep breath to collect herself before speaking”

(그녀는 연설하기 전에 깊게 숨을 들이마시며 마음을 가다듬었죠)

13,“I just want a quiet place to collect my thoughts”

(저는 조용한 곳에서 생각 좀 정리하고 싶습니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Downside vs. Upside

*<오늘의 Survival English>

*집을 구매하는 것과 렌트하는 것의 장.단점

K팝을 소재로 한 넷플릭스 애니메이션 영화 '케이팝 디몬 헌터스'(KPop Demon Hunters)가 세계적인 인기몰이를 하고 있습니다.

‘케데헌’으로 알려진 이 영화에는 전통적인 한국음식을 비롯해 화장품, 관광지 등이 자주 등장하는데 이로 인해 한국의 상품들이 큰 혜택을 볼 것이라는 기대가 커지고 있습니다.

이재명 대통령까지 극찬하고 나선 이 영화, 한번쯤 보시길 권합니다. 대사가 영어 자막으로 깔리니 영어공부 하기에도 좋습니다.

-오늘은 downside와 upside에 대해 알아봅니다.

Downside는 ‘불리한 면, 덜 긍정적인 면’을 뜻합니다. 반대말은 upside로 ‘긍정적인 면’이죠.

1,“What’s the downside, if any?”

(안 좋은 점이 있다면 무엇이죠?)

2,“The only downside is the high cost at the beginning”

(유일한 단점이라면 초기비용이 높다는 것입니다)

“Yeah, but in the long run, the benefits will offset the cost”

(그렇긴 하지만 장기적으로 보면 이득이 비용을 상쇄(만회)할 겁니다)

(=The gains will offset the cost)

3,“What's the downside of doing that?”

(그렇게 했을 때 부정적인 점이 뭐죠?)

“There is no downside. Please do it"

(문제될 거 없어요. 그냥 하세요. )

4,(downside vs. upside)

“There are more downsides than upsides”

(그건 단점이 장점보다 더 많아요)

(=The downsides outweigh the upsides

: 단점이 장점을 능가하다, 더 많다)

5,“There is no upside to doing that"

(그렇게 해서 좋을 것 없어요)

6,“The upside of working from home is flexibility,

while the downside is feeling isolated from colleagues”

(재택근무의 장점은 유연성이고, 단점은 동료들과 단절감을 느낄 수 있다는 것입니다)

7,“The upside of investing in the startup is the potential for high returns,

but the downside is the high risk of failure”

(스타트업에 투자했을 때의 장점은 높은 수익 가능성이지만,

단점은 실패할 위험이 크다는 겁니다)

8,(장.단점의 다른 표현: pros and cons)

어떤 선택이나 사안의 장점(pros)과 단점(cons)을 균형 있게 따질 때 사용

“Let’s weigh the pros and cons before we decide”

(우리가 결정을 하기 전에 장.단점을 잘 따져봅시다)

9,(상쇄하다, 보충하다: offset)

“I think we should move forward with the idea.

It could offset our loss from last quarter”

(저는 우리가 그 아이디어를 추진해야 한다고 생각해요.

그것이 지난 분기의 손실을 만회할 수 있을 겁니다)

10,“There are government programs that can help offset the costs”

(비용을 줄이는 데 도움이 될 수 있는 정부 지원 프로그램들이 있습니다)

11,“His passion offsets his lack of experience”

(그의 열정이 경험부족을 충분히 보충해주고 있네요)

12,“Her kind personality offsets all the downsides”

(그녀의 좋은 성품 덕분에 단점들이 다 만회되지요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Subtle way of saying

*<오늘의 Survival English>

*“누군가를 좋아한다는 걸 은근히 표현하는 방법”

우리가 무슨 일을 할 때 눈에 확 띄거나 직설적으로 말하기 보다는 에둘러, 보일듯 말듯 하는 것이 더 효과적일 때가 많습니다.

이럴 때 쓸 수 있는 단어가 subtle(서를)입니다.

이는 ‘미묘한, 교묘한, 감지하기 힘든’ 등의 뜻을 갖고 있는 아주 섬세한 단어인데 이를 잘 활용하면 세련된 화법을 구사하는데 도움이 됩니다.

1,(미묘한, 섬세한)

“The differences are very subtle”

(차이점이 아주 미묘해서 눈에 잘 띄지 않아요)

2,“Is the little change too obvious?”

(변화 좀 준게 너무 티가 나나요?)

“No, it’s very subtle”

(아니요, 아주 미묘해요)

*obvious(아(브)비어스): 명백한, 뻔한

3,“There is a subtle difference between the two colors.

(두 색깔 사이에는 미묘한 차이가 있어요)

4,(은은한, 잔잔한)

“She gave me a subtle smile”

(그녀가 나에게 은은한 미소를 지었습니다)

5,“The perfume has a subtle scent of vanilla”

(그 향수에서 은은한 바닐라 향이 나는군요)

6,“Did you catch his subtle sucking up to the boss?”

(그가 상사에게 은근히 아부하는거 눈치챘나요?)

*suck up to someone: ~에게 아부하다 / 비위를 맞추다

7,“Is this your subtle way of saying that I’m out of shape?”

(내가 몸매가 안좋다는 걸 돌려서 말하는 겁니까?)

8,“That’s her subtle way of saying she loves babies”

(그게 그녀가 아기를 사랑한다는 걸 은근히 표현하는 방식이죠)

9,“I have some good news and some bad news for you.

There’s no subtle way to put this”

(당신에게 좋은 소식도 있도 나쁜 소식도 있어요.

이걸 어떻게 돌려 말할 방법이 없네요)

*이때 put은 ‘표현하다’의 뜻

10, “It’s very well put”

(아주 잘 표현했어요)

11,“‘Interesting’ is a subtle way to put it”

(‘재미있다’고 한 건, 그걸 완곡하게 표현한 거지요)

12,“Simply put” 또는

“To put it simply”

(간단히 말해서..)

13,“That’s one way to put it”

(그렇게 표현할 수도 (볼 수도) 있겠네요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I lost track of time

*<오늘의 Survival English>

*“(일에 대한) 감(각)을 잃었을 때 어떻게 해야 할까?”

Lose는 일반적으로 부정적인 뉘앙스로 많이 쓰이죠.

보통은 ‘잃어버리다’ ‘지다, 패하다’는 뜻이지만 그 외에 용례가 엄청 많습니다.

시간 가는줄 모르다, 감(각)을 잃어버리다, 연락이 끊기다. 무엇을 빼다 등등…

1,(너무 몰입해서 시간 가는 줄 몰랐다)

“I lost track of time”

(너무 재밌어서 시간 가는 줄 몰랐어요)

2,“Sorry, I didn’t mean to be late, but I lost track of time”

(죄송해요, 일부러 늦으려고 한건 아닌데, 시간 가는 줄 몰랐습니다)

“There is no need to apologize”

(사과할 필요 없어요)

3,“Sorry, I’m late. Traffic was a nightmare”

(늦어서 죄송합니다. 교통이 너무 막혀서…)

“I’ll let it slide this time,

but I hope you don’t make a habit of it”

(이번은 그냥 봐주겠는데, 앞으로는 상습적으로 그러지 않기를 바랍니다)

4,(감각을 잃다: lose touch)

"I haven’t played golf in a long time, so I lost my touch"

(저는 골프를 오래 안쳐서 감각을 잃어버렸어요)

5,“Wow, you haven't lost your touch”

(와, 당신은 감을 잃지 않았네요, 여전하군요)

6,(~와 연락이 끊어지다)

“We lost touch after college”

(우리는 대학시절 이후로 연락이 끊겼어요)

7,“We’ll be in touch next week”

(내주에 연락드리겠습니다)

8,“Let’s keep in touch”

(연락하고 지냅시다)

(=Don’t be a stranger)

9,(걱정하느라 밤잠을 설치다: lose sleep over)

“It is what it is.

Let’s not lose any sleep over it”

(상황이 그런 걸 어쩔 수 없잖아요. 그냥 있는 그대로 받아들여요.

그런 일로 밤잠을 설치지 맙시다, 즉 신경쓰지 맙시다)

10,“It happens all the time. You can’t lose any sleep over it”

(그런 일은 늘 일어나는 법이니 너무 신경 쓰지 마세요)

11,“I wouldn’t lose any sleep over it”

(나라면 그런 일에 신경쓰지 않겠어요)

12,(살을 빼다)

“You should lose some weight before the tournament”

(당신은 경기 전에 살을 좀 빼는 게 좋겠습니다)

13,“You’d better lose this part”

(이 부분은 빼는 게 좋겠는데요)

14,“I lost sugar from my diet”
(저는 식단에서 설탕을 뺐습니다)

15,“He lost the introduction from his final draft.
(그는 최종 원고에서 서론 부분을 빼버렸습니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Something doesn’t add up

*<오늘의 Survival English>

*“뭔가 계산이 안 맞아요, 이상해요”

저는 뼛속까지 문과체질입니다. (I’m 100% liberal arts). 그래서 수학과 (돈)계산에 무척 약합니다.

이래서 부자가 못 되나 봅니다. ㅎ

오늘은 돈계산에 필요한 add(더하다, 보태다)에 관한 표현들입니다.

특히 add up은 ‘쌓이다’. ‘조금씩 늘어나다’의 뜻인데 일상에서 다양하게 활용됩니다.

1,(쌓이다, 합산하다)

“We should cut down where we can.

All these extra expenses add up”

(우리는 비용을 줄일 수 있는 한 줄여야 합니다.

이런 추가비용이 쌓이면 큰 비용이 될 수 있지요)

2, “Add up all the money I owe you”

(내가 당신에게 줄 돈을 모두 합산해 보세요)

3,(식당에서 계산을 하며)

“The waiter can’t add up”

(웨이터가 합산을 못하는데요)

4,“The numbers add up to exactly 100”

(숫자는 정확히 총 100개입니다)

5,“Should we add up today's score?”

(오늘 총 점수를 합산해 볼까요?)

6,(말이 되다, 앞뒤가 맞다)

“It doesn't add up”

(앞뒤 말이 안 맞잖아요)

(=It doesn’t make sense)

7,“Do you buy her story?”

(당신은 그녀 말을 믿어요?)

“Well, I could be wrong, but it seems to add up"

(글쎄, 내가 틀렸을 수도 있지만, 들어보면 앞뒤가 맞는 것 같네요)

8,“I reviewed the contract, and the numbers on our end don’t add up”

(제가 계약서를 검토해봤는데, 우리쪽 숫자가 맞지 않아요. 즉, 수지타산이 맞질 않아요)

9,(뭔가가 잘 어울릴 때)

“This jacket suits you well”

(이 재킷이 당신에게 잘 어울려요)

*suit(수-트): 복장, 맞다, 어울리다

10,“Come on, sympathy doesn’t suit you”

(이봐요, 동정은 당신에게 어울리지 않아요,

즉, 평소 당신답지 않게 동정하고 그러세요)

11,“I think lighter colours suit me better”

(나는 밝은색이 더 잘 어울리는 것 같아요)

12, “Does Friday work for you?”

(금요일에 시간 돼요?)

“Actually, Saturday would suit me better”

(사실 저는 토요일이 더 좋겠습니다만)

13,(강점, 잘하는 분야: strong suit)

“It’s not my strong suit”

(저, 그거 잘 못해요)

14,“Sorry, math is not my strong suit"

(죄송합니다, 수학은 저의 강점이 아닙니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

He’s up to the job

*<오늘의 Survival English>

*“작은 도전 한번 해볼래요?”

“It’s up to you”는 일상에서 자주 쓰는 말로 “(무엇을 하든 말든) 그건 당신에게 달려 있어요”란 뜻이죠.

그런데 이 be up to는 ‘~할 능력이 있는, 감당할 수 있는’ 등의 뜻으로도 아주 많이 씁니다.

또한 이와 비슷한 be up for도 있는데 be up to와 뜻은 전혀 다릅니다.

즉, ‘~할 능력이 있는’과 ‘~할 마음이 있는’은 의미가 다르죠.

1,(능력, 감당할 수 있는: be up to)

“Are you up to the job?”

(당신, 그 일 해낼 수 있어요?)

(=Can you handle the job?)

2,“Off the record, he is not up to the job”

(우리끼리 얘기지만, 그는 그 일을 해낼 능력이 안돼요)

3,“They’re asking if you’re up to the job, man”

(그들이 당신이 그 일을 해낼 수 있을지 묻는데요)

“Am I up to the job?

I’m totally overqualified for this job”

(제가 그 일을 할 능력이 있냐고요?

저는 이런 일을 하기엔 오히려 자격이 넘쳐요)

4,“She’s more than up to the job”

(그녀는 그 일을 얼마든지 해낼 능력이 있습니다)

5,“He tried, but he wasn’t up to the job”

(그가 시도는 했는데 그걸 해낼 수가 없었어요)

(=Even though he tried, he wasn’t good enough)

6,(~할 마음이 있는: be up for)

“Are you up for the job?”

(당신은 이 일을 할 마음이 있나요?)

7,“He is not up for the job"

(그는 그 일을 할 생각이 없어요)

8,“It’s not easy, but I am up for the challenge”

(그게 쉽진 않지만 저는 도전해볼 마음이 있습니다)

9.“We tried to convince her, but she wasn't up for the job"

(우리가 그녀를 설득하려고 했는데, 그녀는 그 일을 할 생각이 없었어요)

10,“Are you up for a stroll?”

(산책 갈래요?)

11,(회식자리에서)

“Who is up for more wine?”

(와인 더 마실 사람 있나요?)

“Who isn’t?”

(누가 싫어하겠어요?)

12,(up to의 다른 용법)

“What are you up to?”

(지금 뭐하세요?)

*주의!: 이는 그냥 단순한 인사말일 수도 있지만 경우에 따라선

“무슨 속셈으로 그러냐”고 따지는 상황에서도 쓰일 수가 있으니 유의하세요.

13,“He’s up to something”

(그는 무슨 일인가를 꾸미고 있어요)

14,“What do you want to have for lunch?”

(점심으로 뭘 먹고 싶어요?)

“It's up to you. I'm not picky"

(당신이 정하세요. 저는 까다롭지 않아요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

That’s not gonna fly

*<오늘의 Survival English>

*“무급노동은 받아들일 수 없다”

캐나다 최대 항공사인 Air Canada의 승무원(flight attendant) 노조원들이 처우개선을 요구하며 단체행동에 돌입했지요.

이들은 빈곤 수준의 임금(poverty wage)을 인상해줄 것과 비행시간 외에 일을 할 경우 그에 합당한 급료를 지급해줄 것을 요구하고 있습니다.

겉으로 보기엔 화려해(?) 보이는 여객기 승무원들도 숨은 고충이 왜 없겠습니까? 어차피 월급쟁이 생활은 뻔한 법이죠.

그런데 이들이 시위를 벌이며 들고 있는 피켓에 적혀있는 문구가 흥미롭습니다.

즉, 여자 승무원들의 피켓엔 “Unpaid work won't fly”라는 문구가 눈에 띄는데, 이게 무슨 뜻일까요?

이 말을 직역하면 “급료를 받지 않는 일은 날지 않을 것이다"가 되는데, 좀 어색하죠?

이 표현은 일상적으로 자주 쓰이는데 “통하지 않을 것이다” “받아들여지지 않을 것이다"의 뜻입니다.

즉 에어캐나다 승무원들이 들고 있는 손팻말의 의미는 "무급 노동은 받아들일 수 없다"는 뜻입니다.

항공사인 에어캐나다 직원들이기에 fly란 말을 넣어 재미있게(?) 표현한 것입니다.

(이런 표현을 pun(말재간, 말장난)이라고 하지요)

오늘은 이와 관련한 예문을 들어봅니다.

1,(통하지 않다, 허용되지 않다)

“That's not gonna fly”

(그건 통하지 않을 겁니다, 먹혀들지 않을 겁니다)

*상대방의 계획, 아이디어, 변명 등이 현실적이지 않거나 받아들여지지 않을 때 쓰는 구어체 표현

2,“That kind of attitude is not gonna fly”

(그런 태도로는 먹혀들지 않을 겁니다)

3,(fly 대신 succeed, work을 써도 okay)

“That’s not gonna work/ succeed”

(그래 갖고는 성공 못해요)

4,(조금 부드럽게)

“I don’t think that’s gonna fly with him”

(내 생각엔 그것이 그에게 잘 안통할 것 같은데요)

5,“You can’t just skip the meeting without telling anyone.

That’s not gonna fly with the boss”

(아무 말 없이 회의에 빠지면 안돼요. 그건 상사한테 절대 안 통할 거예요)

6,“If we don’t finish the report by today,

that’s not gonna fly with the client”

(오늘까지 보고서를 끝내지 않으면, 고객이 절대 받아들이지 않을걸요)

7,“You want to cut the budget in half?

That’s not gonna fly in our department”

(예산을 절반으로 줄인다고요? 우리 부서에서는 절대로 안 먹힐겁니다)

8,“Trying to blame the weather for your lateness is not gonna fly”

(늦은 걸 날씨 탓으로 돌리려는건 절대로 안 통할 걸요)

9,“Telling your wife that you just forgot about the anniversary is not gonna fly”

(당신 아내에게 결혼기념일을 깜빡 잊어버렸다고 말해봤자 절대로 안 통할겁니다)

10,(비행기를 타고)

“Would you rather fly, or drive?”

(비행기로 갈래요, 아니면 차로 운전해서 갈래요?)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I have my moments

*<오늘의 Survival English>

*“저도 잘할 때가 있다니까요”

사람은 칭찬을 들으면 당연히 기분이 좋고 일하는 데도 더 신나고 능률도 오를겁니다.

그러니 “Don't be stingy with compliments”(칭찬에 인색하지 마세요).

그런데 칭찬을 들으면 뭐라고 응답해야 할까요?

“Thank you”는 당연하지만, 한걸음 더 나아가 좀더 유머러스하게 사용하면 좋겠지요.

그중 하나가I have my moments” (나도 잘할 때가 있어요)란 표현입니다.

1,“Good work”

(잘했어요)

“Yeah, I have my moments”

(네, 저도 가끔 잘할 때가 있어요)

2,“Wow, you’re really good at cooking!”

(와, 요리를 정말 잘하네요!)

“Thanks, I have my moments”

(고마워요, 저도 가끔은 쓸모있을 때가 있죠)

3,(기복이 있는 상태일 때도)

“I’m not always productive, but I have my moments”

(제가 항상 생산적인 건 아니지만, 가끔은 잘할 때도 있어요)

4,“I’m usually clumsy, but I have my moments”

(제가 보통은 몸동작이 서툴지만, 가끔은 잘할 때도 있지요)

*clumsy: 몸(동작)이 서툴고 어설픈

5,(칭찬을 들었을 때 흔히 쓰는 말)

“Thank you. I’m flattered”

"Thank you. I really appreciate that"

(감사합니다. 과분한 칭찬이네요)

6,“I still have a long way to go” 또는

"I still have a lot to learn, but thank you"

(아직 갈 길이 멉니다만, 아무튼 감사합니다)

7,“Thank you. That means a lot (to me)”

“I’m glad you think so”

(감사합니다. 당신이 칭찬해주시니 더욱 의미가 큰데요)

8,(친근하고 가벼운 응답)

“Thanks! That made my day”

(오늘 칭찬을 들으니 정말 신나는데요)

9,(다른 사람에게 은공을 돌릴 때)

“It’s all thanks to my team/ you”

(모두가 우리팀/ 당신 덕분이지요)

10,“I couldn’t have done it without your help"

(당신이 도와주지 않았으면 불가능했지요)

11,(공개적으로 누구를 칭찬할 때: big shout-out)

“Big shout-out to Liam for putting this together!”

(이 행사를 잘 마련해준 리암에게 큰 박수를 보냅시다!)

*shout: 고함치다, 소리 지르다

12,“Let’s give mom a big shout-out/ hand for the great dinner!”

(오늘 멋진 저녁을 마련해준 엄마에게 큰 박수를 드립시다!)

*shout-out 대신 hand를 써도 좋습니다.

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Enough with that

*<오늘의 Survival English>

*“됐어요, 이제 그만해요”

아마 잔소리(nagging)를 좋아하는 사람은 이 세상에 아무도 없을 겁니다.

좋은 소리도 자꾸 들으면 짜증이 나는 법이죠.

영어에도 “Too much of a good thing can be annoying”이란 속담이 있지요.

즉, 아무리 좋은 것도 지나치면 싫어진다는 뜻입니다.

오늘은 일상에서 흔히 쓰는 enough(충분한)의 활용법입니다.

1,(그만하라고 할 때)

“Enough! Stop nagging”

(됐어요! 잔소리 좀 그만해요)

“Enough is enough!”

(지긋지긋해, 더는 못참아!)

2,“That’s enough, stop yelling!”

(이제 그만해요, 소리 지르지 마요!)

3,“Enough with the excuses!”

(변명 좀 그만하세요!)

4,“Enough with the stupid questions!”

(바보같은 질문 좀 그만해요!)

5,(화제를 바꿀 때)

“Enough about work. How is life?”

(일 얘기는 그만하고, 그래 사는건 어때요?)

6,“Enough about me, how’s work treating you?”

(내 얘기는 그만하고, 일하는 건 어때요?)

7,“Enough with that, let’s get down to business”

(그 얘기는 그만하고 이제 본론으로 들어갑시다)

8,“Enough with step 1, let’s talk about communication skills”

(1단계는 충분히 다뤘으니, 다음은 대화의 기술에 대해 얘기합시다)

9,“You’ve practiced enough, now it’s time to rest”
(충분히 연습했으니, 이제 좀 쉴 시간입니다)

10,(화제를 바꿀 때: speaking of)

“Speaking of hobby, what do you like to do outside of work”

(취미 얘기가 나와서 하는 말인데, 당신은 시간이 있을 때 무엇하기를 좋아하나요?)

11,“Speaking of work, what do you do for a living?”

(일 얘기가 나와서 그러는데, 당신은 무슨 일을 하세요?)

12,“Speaking of travel, what’s your favourite destination?”

(여행 얘기가 나와서 그러는데, 당신이 가장 좋아하는 여행지(목적지)는 어디인가요?)

13,“Speaking of birthdays, mine is coming up next week”
(생일 얘기가 나와서 말씀드리는데, 제 생일이 다음 주에 있어요)

14,“Speaking of movies, what kind of movies do you like?”
(영화 얘기가 나왔으니, 당신은 어떤 종류의 영화를 좋아하나요?)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

It’s mediocre at best

*<오늘의 Survival English>

*“언제나 최고인 사람은 평범한 사람뿐이다” 즉, 항상 완벽한 모습만 보이는 건 평범하다는 증거다.

Best(최고), 참 좋은 말이죠.

어제는 “It’s in your best interest”라는 표현을 알아보았죠.

‘그렇게 하는 것이 가장 이득이 돼요, 즉 그렇게 하는 게 당신에게 좋을 거예요’란 뜻입니다.

그런데 이 best 앞에 at이 붙으면 전혀 다른 뜻으로 쓰입니다.

오늘은 best와 연관된 활용법들을 소개합니다.

1,(기껏해야, 좋게 봐줘야: at best)

“I’m mediocre at best”

(저는 기껏해야 보통수준입니다)

*mediocre(미디오우커): 평범한, 보통수준인

2,“I’d say it’s mediocre at best”

(제 생각에 그건 좋게 봐줘야 보통수준인데요)

“Really? Is it that bad?”

(정말요? 그렇게 나빠요?)

3,“It’s at best a 40 on a scale of 100”

(그건 잘 쳐줘도 100점 만점에 40점 정도밖에 안돼요)

4,“It’s not a profession. It’s a hobby at best”

(그건 직업이라고 할 수가 없죠. 기껏해야 취미일 정도죠)

5,“It’s at best an annoyance for now,

but it can be a major problem”

(그것이 지금은 기껏해야 성가신 일일 뿐이지만, 큰 문제가 될 수도 있어요)

*annoyance(어노이언스): 짜증, 골칫거리

6,“The project will be delayed by three months at best”

(그 프로젝트는 잘 돼야 3개월이나 늦어질 겁니다)

7,(mediocre의 용법들)

“Something has to stand out.

There is no room for mediocre products”

(뭔가가 확실하게 돋보여야 합니다.

평범한 제품은 설자리가 없어요)

8,(유명하다고 해서 찾아간 식당인데)

“I think this place is overrated.

It’s just mediocre to me”

(제 생각엔 이곳이 과대평가된 것 같아요.

저에겐 그저 평범한 정도인데요)

9,“It’s all so mediocre, so unimpressive”

(모두가 너무 평범해요, 특별한게 하나도 없어요)

10,(평범하지만 그런대로 괜찮은: decent)

“I'm not making a fortune, but I'm living a decent life"

(저는 큰돈을 버는 건 아니지만, 그냥 괜찮게 살고 있습니다)

11,“He has a decent job that pays well”

(그는 보수가 좋은 괜챃은 직장을 가지고 있지요)

12,(무난한, 괜찮은 정도: solid)

“She is solid”

(그녀는 괜찮은 사람이죠)

13,"He is not brilliant, but he's good. He is solid"

(그가 뛰어난 건 아니지만 좋아요. 그런대로 괜찮은 사람이죠)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

It doesn’t sit well with me

*<오늘의 Survival English>

*“그거 마음에 안드는데요”

이 영어시리즈가 장기간 계속되다 보니 때론 전에 다루었던 것이 다시 나올 수도 있습니다.

이 점 염두에 두시고, 다시 보는 것 같은 문장은 복습한다 생각하시고 완전히 여러분의 것으로 만들어 일상에서 자유롭게 사용하시기 바랍니다.

오늘은 일상에서 아주 유용하지만 선뜻 쓰기는 어려운 표현들입니다.

1,(납득이 되다, 받아들이다)

“It doesn’t sit well with me”

(그거 받아들이기 어려운데요, 마음에 안드네요)

*sit well with~는 주로 부정문으로 사용됨

2,“It doesn’t sit well with me at all.

It’s very uncomfortable”

(저는 그것을 도저히 납득하기 어렵네요, 아주 불편한걸요)

3, “That’s not gonna sit well with them”

(그들은 그것을 잘 받아들이지 않을 겁니다)

4,(with와 함께 쓸 수도)

“His attitude doesn’t sit right with me”

(저는 그의 태도가 마음에 안들어요)

5,“The whole situation doesn’t sit right with me”

(저는 현 상황 전체가 마음에 안들어요)

6,“Something about this meeting doesn’t sit right with me”

(저는 이 미팅에서 무언가가 마음에 걸립니다)

“Well, you should listen to your gut, then”

(그렇다면 당신의 직감에 따라야죠)

*listen to one’s gut: 직감 또는 느낌을 믿다, 따르다

7,“What doesn't sit well with you?"

(뭐가 마음에 안 드는 겁니까?)

“It’s hard to pinpoint just one thing”

(하나만 꼭 집어 말하긴 어렵네요)

8,“Can you pinpoint a moment over the past year that’s been best?”

(지난 1년동안 가장 기억에 남는 멋진 순간을 꼽자면 어떤 게 있을까요?)

9,(이득, 이익의 interest)

“It’s in your best interest(s)”…

이게 무슨 말일까요?

어려운 단어가 하나도 없는 이 말은 “그렇게 하는 것이 당신에게 가장 이로운겁니다”,

즉 "그렇게 하는게 좋아요"의 의미입니다.

이때 interest는 ‘관심’이 아니라 이익/이득의 의미로 쓴 것입니다.

10,"That would be in the company's best interest"

(그렇게 하는 것이 회사에 이익이 될겁니다)

11,“We have to act in our best interests”

(우리에게 가장 유리한 방향으로 행동해야 합니다)

12,“I have acted in your best interests.

One day, you’ll understand”

(내가 당신을 위해 그렇게 한 것이란 사실을 언젠가는 이해하겠죠)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“You outdid yourself”

*<오늘의 Survival English>

*“이번에도 역시 대단했어요”

매일 아침 7:30분에 올려드리는 이 생존영어 시리즈를 만들기 위해 저 나름대로는 공을 들이고 있는데,

행여 아침잠이 많으신 분들께 귀찮게 해드리지나 않는지 걱정도 듭니다.

“I hope I’m not bothering you” (제가 여러분을 귀찮게 하는 건 아니길 바랍니다)

아무쪼록 이 영어 시리즈가 애독자 여러분의 영어권 이민생활에 조금이라도 도움이 되면 좋겠습니다.

1,(누구를 칭찬할 때 outdo)

“You outdid yourself”

(이번에 정말 (전례없이) 잘했어요)

*outdo: 능가하다, 뛰어넘다

2,“They outdid us this time”

(이번엔 그들이 우리보다 나았어요)

3,“He outdid me at everything back in high school”

(그는 고등학교 시절 모든 면에서 나보다 뛰어났었죠)

4,“You have outdone yourself yet again"

(이번에도 또 한번 최고였어요)

5,“It’s very competitive.

They all try to outdo each other”

(그건 경쟁이 아주 치열해서 그들은 모두 서로를 능가하려고 노력합니다)

6, (아내의 요리실력을 칭찬할 때)

“Honey, I know you're a great cook,

but you outdid yourself on this gravy tonight”

(여보, 당신이 요리를 잘하는 것은 알지만

오늘 저녁의 이 그레이비는 정말로 잘 만들었네요)

*gravy(그레이비): 육즙으로 만든 소스

7,“It’s a lot of pressure trying to outdo myself every time”

(매번 제 자신을 능가하려고 하니 부담이 많이 돼요. ㅜ)

8,(spelling은 비슷하지만 뜻은 전혀 다른 overdo)

“Don’t overdo it”

(무리하지 말아요, 오버하지 말아요)

9,“We are on a good track, no need to overdo it”

(우리는 지금 올바른 방향으로 가고 있으니 무리할 필요가 없습니다)

10,(지나치게 행동하는 상대에게)

“That’s probably overdoing it”

(그렇게까지 하는건 좀 오버하는 것 같네요)

11,(너무 지나치게 일하는 상대에게도)

“I don’t want you to overdo it”

(저는 당신이 무리하지 않았으면 좋겠어요)

“I won’t” (그럴께요, 무리 안할께요)

12,“Don’t overthink it”

(너무 많이, 깊이 생각하지 마세요)

13,“I tend to overthink things”

(저는 매사에 생각이 너무 많은 편입니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I'm single by choice

*<오늘의 Survival English>

*“행복은 저절로 찾아오는 것이 아니라, 내가 선택하는 것이다”

여러분은 대부분 스스로 원해서 캐나다로 이민을 오신거겠죠?

누가 강제로 나가라고 한 것은 아닐겁니다.

그러니 자발적인 선택에 의한 나의 삶을 진정으로 사랑하며 열심히 이 나라에서 성공적으로 살아가길 바랍니다.

오늘은 '스스로 원해서, 자발적으로'라는 뜻의 by choice 용법들입니다.

1,"I immigrated to Canada by choice"

(제가 캐나다로 이민온 것은 제 선택에 의한 것이었습니다)

2,"I got to do my work partly by choice, partly by necessity”

(저는 한편으론 선택에 의해, 또 한편으론 필요에 의해 이 일을 하게 됐습니다. 즉, 자의 반 타의 반으로...)

3,"I wouldn't go there by choice"

(제가 자진해서 거기에 가진 않을 겁니다)

4,"I'm single by choice"

(저는 스스로 원해서 혼자 삽니다)

5,"By choice or by accident, the number of people living alone is increasing"

(자신의 선택이든, 어쩌다 그렇게 되었든, 혼자 사는 사람들 수가 늘고 있지요)

6,“Do you have any kids?”

(아이가 있으신가요?)

“No, I’ve been child-free by choice”

(아니요, 저는 스스로 아이없는 삶을 선택했습니다)

7,“She works part-time by choice”

(그녀는 (풀타임으로 일해도 되지만) 스스로 파트타임으로 일하고 있습니다)

8,“I’m not here by choice”

(저는 여길 오고싶어 온 게 아닙니다)

9,“Do you work tomorrow?

(내일 일하나요?)

“Yeah, but not by choice”

(네, 그런데 어쩔 수 없이 하는 겁니다)

10,(지금으로선, 일단은 for now)

“Do you need anything else?

(뭐 더 필요한 거 있나요?)
“No, I’m good for now”

(아니요, 현재로서는 그냥 좋습니다)

11,“How are things on your end?”

(당신쪽 상황은 어떤가요?)

*on one’s end: 누구의 입장에선, 상황에선

“I’m good for now”

(현재로선 좋습니다)

12,“Let’s hold off for now”

(일단은 그것을 보류합시다)

13,“For now, let’s take a step back"

(지금은 일단 한발 물러서서 (상황을) 지켜봅시다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More