Joseph Lee Joseph Lee

Don’t mess with me

*<오늘의 Survival English>

*“나한테 까불지 마, 이 자식아!” (Pork Chop: 돼지 갈비)

오늘은 ‘가정의 날(Family Day)’입니다.

Family Day는 온타리오주를 비롯해 캐나다 대부분의 주에서 시행하고 있지요.

다만 퀘벡과 뉴펀들랜드는 아니며, 일부 주는 공휴일이긴 하지만 이름이 다르기도 합니다.

아무튼 애독자 여러분 건강하고 행복하신 가정의 날 맞으시기 바랍니다.

오늘은 일상에서 흔히 접하는 mess(엉망, 어지러진 상태)의 다양한 표현들을 정리합니다.

1,“Your room is a mess. What happened?”

(네 방이 완전 엉망이네. 무슨 일 있었어?)

“I was looking for my charger and messed everything up”

(충전기를 찾다가 모든걸 뒤집어 놨어요)

2,“Sorry for the mess, I just moved in”

(지저분해서 미안해요, 지금 막 이사 왔거든요)

“No worries, it happens”

(괜찮아요, 그럴 수 있지)

3,“Don’t mess with me/ my phone”

(나를/ 내 폰을 건드리지 마)

“Relax, I was just checking the time”

(진정해, 그냥 시간만 본 거야)

4,“He’s always messing around at work”

(그는 직장에서 늘 농땡이야)

“Yeah, but somehow he still gets things done”

(맞아요, 근데 웬일인지 일은 곧잘 해내더라고요)

5,“I messed up the presentation today”

(저는 오늘 발표를 망쳤어요)

“It’s okay, everyone makes mistakes”

(괜찮아요, 누구나 실수를 하잖아요)

6,“I really messed up the interview”

(나 면접 완전히 망쳤어요)

“Don’t worry, there will be other chances”

(걱정 마요, 다른 기회가 또 있을 겁니다)

7,“Don’t mess this up, it’s important”

(이거 망치면 안돼. 중요한 거야)

“I won’t, trust me”

(안 그럴게요, 날 믿어요)

8,“Your handwriting is so messy”

(너의 글씨 진짜 엉망이야)

“I know, even I can’t read it sometimes”

(알아요, 나 자신도 가끔 못 읽어요)

9,“Are you messing with me right now?”

(당신 지금 나를 놀리는 거요?)

“No, I’m serious”

(아닙니다, 나 진심이에요)

10,“I don’t want to mess things up between us”

(저는 우리 사이를 망치고 싶지 않아요)

“Then just be honest with me”

(그럼 저에게 그냥 솔직해지세요)

11,“Can you help me clean up this mess?”

(당신, 이 난장판 좀 나와 함께 치워줄래요)?

12,“He doesn’t mess around when it comes to work”

(그는 일에 관해선 절대로 대충하지 않지요)

13,“She was an emotional mess after the breakup”

(그녀는 이별 후 완전히 무너졌습니다)

“I can imagine. That was tough”

(이해할 만해요. 참 힘들었겠어요)

14,“Stop messing around and finish your homework”

(장난 그만하고 숙제 끝내라)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I don’t wanna put you out

*<오늘의 Survival English>

*“폐 끼치고 싶진 않지만, 혹시 오트밀 만들면 (저도 조금만 주세요)”

살다보면 누구에게 어려운 부탁을 하게 될 상황이 있기 마련이죠.

또한 본의 아니게 폐를 끼치거나 불편을 줄 수 있는 일도 있겠죠.

이럴 때 보통 “Could you help me (with something)?” 또는 “Can you do me a favor?”/ “Can I ask you a favor?” 등을 쓸 수 있는데,

오늘은 여기서 한걸음 더 나아간 표현들을 알아봅니다.

1,(impose (on/upon): 폐를 끼치다)

“Sorry to impose, but could you watch my bag for a minute?”

(폐를 끼쳐 죄송하지만, 제 가방 좀 잠깐 봐주실 수 있나요?)

“Sure, no problem”

(물론이죠, 문제 없어요)

2,“I hope I'm not imposing on you by asking for a ride”

(차를 태워 달라고 부탁해서 폐 끼치는 건 아닌지 모르겠네요)

“Not at all. I'm happy to help”

(전혀 아니에요. 기꺼이 도와드릴게요)

3,(no imposition at all: 전혀 폐가 아니다)

“I hate to impose, but may I ask you a quick favor?”

(폐를 끼쳐드리고 싶진 않지만. 잠깐 부탁 하나 해도 될까요?)

“Not at all, it’s no imposition at all”

(전혀 폐가 아닙니다)

4,“I hate to impose, so feel free to say no”

(폐 끼치기 싫으니까, 부담되면 거절해도 됩니다)

“Don’t worry, you’re not imposing at all”

(걱정 마요, 전혀 폐가 아닙니다)

5,(put you out: 번거롭게 하다 / 폐 끼치다)

“I don’t want to put you out, but can you pick me up at the station?”

(번거롭게 하고 싶진 않지만, 역에서 저 좀 데리러 와줄 수 있나요?)

“It’s no trouble at all”

(전혀 번거롭지 않아요)

6,“Let me know if this is putting you out”

(이게 혹시 폐가 된다면 말씀해 주세요)

“Not at all, I’m glad to do it”

(전혀요, 기꺼이 해드리겠습니다)

7,(be a bother: 폐가 되다)

“I hope I’m not being a bother”

(제가 폐를 끼치는 건 아니길 바랍니다)

“You’re not a bother at all”

(전혀 폐가 되지 않아요)

8,“I don’t want to be a bother, but could you help me with this?”

(제가 폐를 끼치고 싶진 않지만, 이것 좀 도와줄 수 있으세요?)

“Of course, it’s no trouble at all”

(물론이죠, 전혀 부담 갖지 마세요)

9,(inconvenience: 불편을 끼치다)

“Sorry to inconvenience you with this request”

(이런 부탁으로 불편을 드려 죄송합니다)

“Don’t worry about it”

(신경 쓰지 마세요)

10,(long way to go: 아직 갈 길이 멀다)

“How’s your English coming along?”

(당신 영어실력이 얼마나 늘었어요?)

“Getting better, but I still have a long way to go”

(나아지고는 있지만, 아직 갈 길이 멀어요)

11,“Is the project almost finished?”

(그 프로젝트 거의 끝났어요?)

“Not really, we still have a long way to go”

(아니요, 아직 한참 남았어요)

12,“Are you fully recovered now?”

(당신 이제 완전히 회복했나요?)

“Not yet, I’ve still got a long way to go”

(아직요, 아직 회복하려면 갈 길이 멀어요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

 
Read More
Joseph Lee Joseph Lee

It’s not rocket science

*<오늘의 Survival English>

*“그거 그렇게 어렵지 않아요”

오늘은 Valentines’ Day이자 Family Day 연휴가 시작되는 주말입니다.

내주엔 한국의 설 명절도 들어있지요.

한인뉴스 애독자 여러분, 즐겁고 행복한 가정의 날 연휴 보내시기 바랍니다.

-오늘은 ‘그거 아주 쉬운 일이다’라는 표현들을 중심으로 알아보겠습니다.

*“It’s not rocket science” 또는 “It’s not brain surgery”는 말이 있는데 이는 ‘로켓 관련 과학기술이나 뇌수술처럼 고도의 지식이 요구되는 것이 아니다’. 즉 ‘그렇게 어려운 것이 아니다 / 아주 쉬운 일이다’라는 의미입니다.

1,“I can’t figure out this app”

(나는 이 앱을 못 쓰겠어요)

“Come on, it’s not rocket science. Just follow the steps”

(에이, 그렇게 어려운 거 아니예요. 단계별로 따라서 해봐요)

2,“Is cooking pasta hard?”

(파스타 요리가 어려워요?)

“Not at all. It’s not brain surgery”

(전혀. 그렇게 어려운 거 아니예요)

3,“Fixing this chair looks complicated”

(이 의자 고치는 거 복잡해 보이는데)

“Relax, it’s not rocket science. We can do it”

(걱정 마, 그렇게 어려운 거 아니야. 우리가 할 수 있어)

4,(쉽다는 뜻의 다른 표현들)

“It’s not rocket science. It’s pretty simple”

(= “It’s easier than you think” / “Don’t overthink it”)

(너무 복잡하게 생각하지 마요)

5,(그건 식은 죽 먹기다)

“It’s a piece of cake” “It’s a breeze”

“It’s a cinch”(신치: 아주 쉬운 일)

6,(가장 좋아하는 ‘favourite’의 보충 예문들)

“What’s your favourite movie?”

(당신이 가장 좋아하는 영화가 뭔가요?)

“My favourite movie is Ben-Hur”

(내가 가장 좋아하는 영화는 벤허입니다)

*favourite: 영국, 캐나다식 스펠링/ favorite: 미국식 스펠링

7,“My all-time favorite movie is Titanic”

(내 인생 최애 영화는 타이타닉입니다)

*all-time: 역대(사상) 최고의

“That was an all-time high”

(그건 사상 최고치였다)

8,“Do you have a favorite dish at this restaurant?”

(당신, 이 식당에서 가장 좋아하는 음식이 있나요?)

“Yes, the pasta is my favorite”

(네, 파스타가 제가 제일 좋아하는 메뉴죠)

9,“You’re the teacher’s favorite, aren’t you?”

(너는 선생님이 제일 좋아하는 학생이지?)

“No, I just study hard”

(아니야, 그냥 열심히 공부할 뿐이야)

10,“Is this your favorite coffee?”

(이게 당신이 늘 마시는 커피인가요?)

“Yeah, latte is always my favorite”

(네, 라떼는 항상 저의 기본 선택이죠)

11,(I can’t play favorites: 편애할 수 없다)

“Who’s your favorite child?”

(엄마(아빠)는 어떤 자식이 더 좋은가요?)

“I can’t play favorites. I love you all the same”

(나는 누구를 편애하지 않아. 너희 모두를 똑같이 사랑해)

12,“Can you give me an easier task?”

(나한테 좀 더 쉬운 일 주면 안 돼요?)

“Sorry, I can’t play favorites. Everyone has the same workload”

(미안하지만 누굴 편애할 수는 없어요. 모두의 업무량이 다 같아요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

It’s my go-to place

*<오늘의 Survival English>

*“저의 어머니는 저에게 전부이며, 저의 버팀목이고, 내가 누군가와 이야기하고 싶을 때 찾는 분입니다. 정말 훌륭한 분입니다.”

우리가 누구와 처음 만나 대화할 때 별로 할 얘기가 없으면 그저 ‘취미가 뭐냐?’는 정도의 질문을 하죠.

그런데 한인들은 대체로 “What's your hobby?”라고 하는데, 이것이 맞는 말이긴 하지만 좀 너무 형식적이고 딱딱합니다.

이럴 땐 그냥 "What do you like to do (for fun)?" "What are you into these days?" "Got anything you're into?" 등이 좋겠죠.

오늘은 취미, 또는 좋아하는 것과 관련된 표현들을 모아봤습니다.

1,(go-to: 즐겨 선택하는/ 단골)

“My go-to coffee is a latte”

(내가 항상 마시는 커피는 라테입니다)

“My go-to snack is popcorn”

(내가 즐겨 먹는 간식은 팝콘이죠)

2,(go-to person: 문제가 생기면 가장 먼저 찾는 사람 / 믿고 의지하는 사람)

(go-to place: 자주 가는 곳 / 단골 장소)

“He’s my go-to person for tech problems”

(나에게 기술적 문제가 생기면 언제나 그를 찾아가죠)

“He’s my go-to guy for car repairs”

(그는 나의 자동차 수리 담당입니다, 고장나면 그에게 가죠)

3,“Who’s your go-to person when you need advice?”

(당신이 조언이 필요할 때 가장 먼저 찾는 사람은 누구인가요?)

“My older sister. She always gives me honest feedback”

(저의 누나입니다. 항상 솔직한 조언을 해주시죠)

4,“What’s your go-to place to relax?”

(당신이 편하게 쉬고 싶을 때 가는 곳은 어디입니까?)

“The small café near my house. It’s quiet and cozy”

(집 근처 작은 카페요. 조용하고 아늑하지요)

5,(일상에서 좋아하는 일)

“What do you like to do on your downtime?”

(당신은 여유시간에 뭐 하는 걸 좋아하나요?)

“I usually watch movies or listen to music”

(저는 보통 영화를 보거나 음악을 듣지요)

6,“What do you like to do outside of your work?”

(일 외에는 뭐 하는 걸 좋아하세요?)

“I enjoy going for a walk to clear my head”

(머리를 식히려고 산책하는 걸 좋아합니다)

7,“What do you like to do for fun?”

(당신은 재미로 뭐 하는 걸 좋아합니까?)

“I like to play basketball with our kids”

(우리 아이들과 농구하는 걸 좋아하죠)

8,(favourite: 좋아하는, 미국식 스펠링은 favorite)

“What’s your favourite thing to do on weekends?”

(당신은 주말에 가장 좋아하는 일이 뭔가요?)

“I love hiking in nature”

(자연 속에서 하이킹하는 걸 좋아하죠)

9,(hobby: 다소 형식적인 취미...일상에서 그다지 많이 안씀)

“Do you have any hobbies?”

(당신은 어떤 취미가 있으세요?)

“Yes, photography and cycling”

(네, 사진 찍기랑 자전거 타기요)

10,(hobby보다 좀더 자연스러운 표현)

“I’m into photography these days”

(저는 요즘 사진에 빠져 있어요)

“I’m really into golf”

(나는 정말 골프에 빠졌답니다)

11,“I picked up cooking as a hobby”

(저는 취미로 요리를 시작했어요)

“I picked up painting during the pandemic”

(팬데믹 때 그림을 그리기 시작했습니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Let’s nail it down

*<오늘의 Survival English>

“*당신, 아주 완벽하게 해냈어요!”

BC주의 조용한 시골마을 고교에서 벌어진 충격적인 총기난사 사건이 우리들 모두를 경악과 슬픔에 잠기게 합니다.

세상이 왜 이렇게 험악하게 돌아가는지, 안전한 나라로 인식되던 캐나다도 예외가 아니게 됐습니다.

우리들로서는 언제 어디서나 각자 신변보호에 만전을 기하는 수밖에 없겠지요.

*오늘은 nail을 소재로 대화를 풀어가겠습니다.

Nail은 명사로는 못, 손톱/발톱, 동사로는 못으로 박다, 정확히 해내다, 완벽히 성공하다(= do perfectly), 정확히 맞히다 등의 뜻이 있습니다.

오늘은 이중에 동사의 nail 표현들을 알아봅니다.

1,“You nailed it!”
(당신이 (못을 박듯이) 완벽하게 해냈어요)

2,“She nailed the presentation”
(그녀가 발표를 완벽하게 해냈습니다)

3,“He nailed the answer on the first try”

(그는 첫번째 시도에 정답을 정확히 맞혔다)

4,(nail down= 정확히 확정하다, 분명히 하다)

“When are we leaving for the trip?”

(우리 언제 여행 떠나요?)

“We still need to nail down the schedule”

(우리는 아직 일정을 확정해야 해요)

5,“Did you figure out the problem?”

(문제의 원인을 알아냈나요?)

“Yeah, we finally nailed it down”

(네, 드디어 문제를 정확히 파악했습니다)

6,“Let’s meet next week”

(우리 다음 주에 만나요)

“Sure, let’s nail down the exact time later”

(좋아, 정확한 시간은 나중에 확정해요)

7,(clear the air: 오해를 풀다, 감정의 앙금을 정리하다)

“You seemed upset yesterday”

(당신 어제 화난 것 같던데요)

“Yeah, we should talk and clear the air”

(네, 우리 얘기 좀 해서 오해를 풀어야겠어요)

8,“Is everything okay between us?”

(우리 사이 괜찮은거죠?)

“Not really. Let’s clear the air tonight”

(그렇지도 않아요. 오늘 저녁에 솔직히 얘기합시다)

(=“We need to talk and clear things up”)

9,“I think there was a misunderstanding”

(제 생각엔 오해가 있었던 것 같아요)

“Agreed. Let’s clear the air now”

(그래요. 지금 오해를 풀어봅시다)

10,(바람 좀 쐬다/ 답답해서 잠깐 나가다)

“Are you okay? You look stressed”

(당신 괜찮아요? 스트레스를 받는것 같은데)

“Yeah, I just need some air”

(네, 잠깐 바람 좀 쐬고 올게요)

11,“This room needs some fresh air”

(이 방은 신선한 공기가 좀 필요하네요)

12,“She opened the window to let in some fresh air”

(그녀는 신선한 공기가 들어오도록 창문을 열었다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I don’t care for it

*<오늘의 Survival English>

*“나는 그녀의 태도가 마음에 들지 않아요”

저는 매일 아침 국제뉴스를 검색하면서 세계가 엄청난 혼돈(chaos) 속으로 빠져들고 있다는 생각에 우울해지곤 합니다.

오로지 강자만이 살아남는(survival of the fittest) 대전환의 시대에 정신 바짝 차리지 않으면 국가도 개인도 어떻게 될지 모를 상황입니다.

한인뉴스 애독자 여러분 모두 영육간에 건안하시고, 현재의 위기를 잘 극복해나가시기 바랍니다.

오늘은 우리가 일상에서 흔히 사용하는 care에 대해 정리해봅니다. (이거 결코 만만치 않습니다.)

*“I don’t care”와 “I don’t care for / about…”는 뉘앙스 차이가 꽤 큽니다.

즉, I don’t care: 좀 무성의한 태도/ care for = like(부드럽고 정중)/ care about: 관심/신경 쓰다…

1,(I don’t care for ~: (부드럽게) ~을 좋아하지 않는다)

“I don’t care for spicy food”

(저는 매운 음식을 별로 안 좋아합니다)

2,“I don’t care for him”

(저는 그 사람을 별로 안 좋아해요)

3,“I don’t care for alcohol”

(저는 술을 별로 안 좋아합니다)

4,“Do you want some coffee?”

(커피 한잔 하실래요?)

“I don’t care for coffee late at night”

(저는 밤 늦게 커피는 별로 안 좋아해요)

5,“How was the movie?”

(그 영화 어땠어요?)

“Honestly, I didn’t care for it”

(솔직히 말해서 별로였어요)

6,“Want to go camping this weekend?”

(이번 주말에 캠핑 갈래요?)

“I don’t really care for camping”

(사실 저는 캠핑을 별로 안 좋아해서요)

7,(care about: 관심/신경 쓰다)

“I don’t care about spicy food”

(나는 매운 음식에 별로 관심 없어요)

8,“I don’t care about him”

(나는 그 사람에 대해 신경 안 써요/ 관심 없어요)

9,“I don’t care about alcohol”

(저는 술에 별 관심 없습니다)

10,(I don’t care: 상관 안 해 / 맘대로 해…차갑게 들림)

“What do you want to eat?”

(당신은 무얼 먹고 싶어요?)

“I don’t care”

(뭐, 아무거나…무성의한 느낌)

11,“I don't care what they think about me”

(저는 그들이 나에 대해 어떻게 생각하는지 신경 안 써요)

12,(I don’t care 대신에)

“I don’t mind” / “Anything is fine” / “I’m good with whatever”…

“What do you feel like for dinner?”

(저녁으로 뭐 먹고 싶어요?)

“Anything is fine with me. I'm not picky”

(저는 뭐든지 괜찮아요. 저는 까다롭지 않아요)

13,(care to= want)

“Care to join me for dinner?”

(저녁 같이 하실래요?)

14,“Would you care to go for a stroll?”

(산책 좀 하실래요?)

(=“Do you want to go for a stroll?”)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Not as easy as it sounds

*<오늘의 Survival English>

*“그게 말처럼 쉬운게 아니에요”

혹독하게 추웠던 토론토의 날씨가 조금씩 누그러들 전망입니다. 절기상 입춘도 지났으니 그럴만 하지요.

날씨는 인간에게 많은 영향을 줍니다. 춥고 음산하면 자연히 우울해지게 마련이죠.

따스한 중남미지역 주민들이 비록 경제 수준은 낮지만 별 고민없이 행복한 삶을 살아가는 것은 온화한 날씨 영향이 크다고 합니다.

아무튼, 항상 긍정적이고 낙천적인 자세로 살아가는 것이 좋겠죠?

오늘은 sound(소리)와 at once(즉시)를 소재로 대화를 풀어봅니다.

1,(동사 sound는 seem, look, feel, like 와 비슷하게 “~처럼 들리다 / ~같다” 의미로 자주 쓰입니다)

“That sounds like a great idea”

(그거 좋은 생각처럼 들리네요)

“Glad you like it”

(마음에 든다니 좋군요)

2,“You sound tired today”

(당신 오늘 피곤해 보이네요. /피곤한 목소리에요)

“I didn’t sleep well last night”

(어젯밤에 잠을 잘 못 잤어요)

3,“This plan sounds risky”

(이 계획은 위험해 보이는데요)

“Maybe, but it could work”

(그럴 수도 있지만, 될 수도 있어요)

4,“He sounded very confident in the meeting”

(그는 회의에서 아주 자신감이 있어 보였습니다)

“Yes, he knew what he was talking about”

(맞아요, 그는 자기의 주제를 확실히 알고 있었거든요)

5,“It’s not as easy as it sounds”

(그게 말처럼 그렇게 쉽지 않아요)

6,“It’s not as serious as it sounds”

(그건 생각보다 그렇게 심각하지 않아요)

6,(명사의 sound)

“Did you hear that strange sound outside?”

(밖에서 이상한 소리 들었어요)?

“Yeah, it sounded like a loud bang”

(네, 무슨 쾅 하는 소리 같았어요)

7,“Turn down the sound, please”

(소리 좀 줄여주세요)

“Sorry, it was too loud”

(미안, 소리가 너무 컸군요)

8,(at once의 다양한 용례…“즉시, 동시에, 당장에…”)

“Please call me at once when you arrive”

(도착하면 즉시 전화해요)

9, “I was talking and typing at once”

(나는 이야기하면서 동시에 타이핑도 했지요)

“That’s multitasking!”

(완전 멀티태스킹이네요!)

*multitasking: 여러 가지 일을 동시에 하는 것

10,“I can't be in two places at once”

(나는 동시에 두 곳에 있을 수는 없어요…일정이 겹칠 때)

11,“I can't do two things at once”

(나는 동시에 두 가지 일은 못 합니다)

12,(명령 / 강조)

“Stop that at once!”

(그거 당장 그만둬!)

13,“The boss wants to see you. Go at once”

(상관이 당신을 보자고 하니 지금 당장 가봐요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Run it by someone

*<오늘의 Survival English>

*“시간 괜찮으실 때 제가 당신께 상의 좀 한가지 드려도 될까요?”

가장 기초적인 영어단어인 do, go, come, run, get, put, take…

근데 우리같은 이민자들은 이런 기본 단어들을 쓰기가 훨씬 더 어렵지요. 용도가 무궁무진하니까요.

차라리 어려운 단어를 한마디 써서 대화가 된다면 오히려 더 쉬울텐데요. ㅠ

오늘은 run의 중요한 용법들을 정리합니다.

1.(run into: 우연히 마주치다 / 예상치 못한 문제를 겪다)

“I ran into him at the mall yesterday”

(어제 쇼핑몰에서 그를 우연히 만났지요)

“Really? I haven’t seen him in years”

(그래요? 난 그를 몇 년째 못 봤어요)

2,“We ran into some technical issues during the meeting”

(회의 중에 기술적인 문제가 좀 발생했습니다)

“Did you manage to fix them?”

(당신이 그것을 해결했나요?)

3,(run across: 우연히 발견하다 / 마주치다/ run into보다 더 ‘발견’의 느낌)

“I ran across an old photo of us”

(우리들의 옛날 사진을 우연히 발견했어요)

“No way, send it to me!”

(저런, 그것 좀 나한테 보내줘요)

4,“I ran across your brother in downtown Toronto yesterday”

(어제 토론토 시내에서 당신의 형을 우연히 마주쳤습니다)

“Oh really? What was he doing?”

(그래요? 그는 뭐 하고 있었대요?)

5,(run through: 빠르게 훑다 / 연습하다)

“Let’s run through the plan one more time”

(그 계획서를 한번만 더 빠르게 점검해봅시다)

“Good idea, just to be safe”

(좋은 생각입니다. 안전하게 가자구요)

6,“She ran through the presentation before the meeting”

(그녀는 회의 전에 발표자료를 한번 빠르게 훑어 보았죠)

“That’s why she looked so confident”

(그래서 그렇게 자신 있어 보였군요)

7,(run it by someone: 아이디어 등을) ~에게 이야기해서 의견을 듣다)

“Should we send the proposal now?”

(우리가 지금 제안서를 보내야 할까요?)

“Let me run it by my boss first”

(제가 먼저 상사에게 보여주고 의견을 구해 볼게요)

8,“What do you think about this idea?”

(이 아이디어 어떻게 생각해요?)

“Sounds good, but I’ll run it by the team first”

(좋긴 한데요, 먼저 팀에 보여주고 의견을 들어볼게요)

9,“Are you ready to sign the contract?”

(계약서에 서명할 준비 됐나요?)

“Not yet. I want to run it by my lawyer first”

(아직요. 먼저 변호사에게 보여주고 자문을 구하고 싶어요)

10,(come across: 우연히 발견하다 / ~라는 인상을 주다)

“I came across a great article online”

(저는 온라인에서 우연히 좋은 기사를 발견했어요)

11,“He comes across as very confident”

(그는 매우 자신 있어 보이는 인상을 줍니다)

“Yeah, but he’s actually quite shy”

(그래요, 근데 실제로는 꽤 수줍어해요)

12,“I don’t wanna come across as a cheapskate,

but can we split the bill evenly?”

(제가 짠돌이처럼 보이고 싶진 않지만,

우리 그냥 똑같이 계산할 수 있을까요?)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I have mixed feelings

*<오늘의 Survival English>

*“솔직히, 마음이 좀 복잡하네요”

벌써 2월의 한 주가 후딱 지나가고 두번째 주일을 맞습니다.

그런데 토론토의 날씨가 참 혹독하게 춥군요.

하지만 이럴 때일수록 움츠러든 몸과 마음을 다시 한번 추스르시고 활기찬 나날을 맞도록 해야겠습니다. 이제 봄도 머지않아 찾아올 것입니다.

오늘도 일상에서 흔히 있을 수 있는 상황 표현들을 정리해 보았습니다.

1,(mixed feelings: 좋기도 하고 싫기도 한 복잡한 감정)

“How do you feel about moving to a new city?”

(새 도시로 이사하는 것에 대해 기분이 어떠세요?)

“I have mixed feelings. I’m excited but also nervous”

(기대되기도 하지만 긴장되기도 해서 마음이 복잡해요)

2,“Did you like the movie?”

(그 영화 마음에 들었어요?)

“I have mixed feelings. The story was good, but it was too long”

(반반입니다. 이야기는 좋았는데 너무 길었어요)

3,“Are you happy about the promotion?”

(승진하셔서 기쁘세요?)

“Mixed feelings, honestly. More money, but more stress”

(솔직히 말해서 복잡해요. 봉급은 늘겠지만 스트레스도 늘지요)

4,(mixed things: 좋고 나쁜 게 섞임, 장단점이 공존)

“How’s your new job?”

(새 직장은 어때요?)

“Mixed things so far. The pay is good, but the hours are long”

(지금까지는 반반입니다. 급여는 좋은데 근무 시간이 길어요)

5,“How was the trip?”

(여행 어땠어요?)

“Mixed things. Great food, but the weather was terrible”

(좋고 나쁜 게 섞여 있었어요. 음식은 최고였는데 날씨가 별로였어요)

6,“What do people think about the new boss?”

(새로 온 상사에 대해 사람들 반응이 어때요?)

“I’ve heard mixed things. Some like him, some don’t”

(여러 소리를 들었습니다. 좋아하는 사람도 있고 아닌 사람도 있어요)

7,(biased(바이어스트): 편향된, 한쪽으로 치우친)

“I’m probably biased, but I love my grandkids”

(내가 좀 편향적일 수도 있지만, 난 손주들이 너무 좋아요)

8,“Do you trust his opinion?”

(당신은 그의 의견을 믿나요?)

“Not really. He’s a bit biased”

(사실 아니에요. 그는 좀 편향돼 있어요)

9,“Why don’t you like that restaurant?”

(당신은 왜 그 식당을 안 좋아하죠?)

“I might be biased. I worked there before”

(내가 편견이 있을 수도 있어요. 예전에 거기서 일했거든요)

10,“That review sounds too harsh”

(그 리뷰가 너무 심한데요)

“Yeah, it feels biased, not objective”

(맞아요, 객관적이지 않고 치우쳐 보여요)

11,(good for the price: 가격에 비해 괜찮은)

“Is this jacket worth it?”

(이 재킷 살만한가요?)

“Yeah, it’s good for the price”

(네, 가격 대비 괜찮은 것 같아요)

12,“How was the hotel?”

(그 호텔 어땠나요?)

“It’s basic, but good for the price”

(기본적이긴 한데, 가격을 생각하면 괜찮았어요)

13,“It doesn’t feel like winter today”

(오늘은 겨울 같지가 않네요)

“Yeah, it’s warm for February”

(그러게요, 2월치고는 따뜻하군요)… 지금 우리들의 희망사항 ㅎ…

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Along the way

*<오늘의 Survival English>

*삶의 여정에서… / 살다 보면

우리의 일상생활이 딱히 예정대로, 계획한대로만 돌아가지는 않지요.

살다보면 전혀 예상치 못한 일도 많고 계획이 어긋나는 일도 허다하지요.

이래서 우리의 영어공부도 일정한 주제보다는 일상에서 흔히 일어나는 상황에 맞게 꾸미고 있습니다.

2월의 첫 주말인 오늘, 독자님들 모두 행복하게 보내시기 바라며…

1,(engaging: 엄청 흥미로운, 몰입하게 만드는)

“The book was so engaging that I read it in one sitting”

(그 책이 너무 재미 있어서 한자리에서 다 읽었죠)

2,“The movie was so engaging that I lost track of time”

(그 영화가 너무 재미 있어서 시간 가는 줄 몰랐어요)

3,“That presentation was really engaging”

(그 프레젠테이션 정말 흥미진진했어요)

“Yeah, I didn’t even check my phone once”

(맞아요, 그래서 저는 한 번도 핸드폰을 안 봤죠)

4,“She’s an engaging speaker”

(그녀는 사람을 끌어당기는 화술을 지니고 있어요)

“That’s why people love her talks”

(그래서 사람들이 그녀의 강연을 좋아하지요)

5,(engage in: ~에 참여하다, 종사하다)

“They engaged in a long discussion about the issue”

(그들은 그 문제에 대해 오랫동안 토론을 했다)

6,“He was accused of engaging in illegal activities”

(그는 불법 활동에 관여했다는 혐의를 받았다)

7,“I don’t want to engage in office gossip”

(저는 직장에서 사적인 대화에 관여하고 싶지 않습니다)

8,(along the way: 그 과정에서, 가는 길에)

“Did you learn anything along the way?”

(당신은 그 과정에서 배운 게 있나요?)

“Yeah, I learned to be more patient”

(네, 좀 더 인내하는 법을 배웠습니다)

9,“We made some mistakes along the way”

(우리는 그 과정에서 실수도 좀 했지요)

“That’s how we got better, though”

(그래도 그 덕분에 나아졌지요)

10,“I met some great people along the way”

(그 과정에서 저는 좋은 사람들을 몇 명 만났지요)

11,(not even close: 전혀 아님, 한참 부족함)

“Was the score close?”

(점수 차이가 비슷했나요?)

“Not even close. We lost badly”

(전혀 아니에요. 우리가 완전히 크게 졌어요)

12,“Am I close to finishing?”

(저는 거의 다 끝난 건가요?)

“Not even close. You’ve just started”

(전혀 아닙니다. 당신은 이제 막 시작했을 뿐입니다)

13,“I thought I was right, but not even close”

(나는 내가 맞다고 생각했는데, 전혀 아니었어요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

First thing tomorrow

*<오늘의 Survival English>

*“내일 아침 출근하자마자 리허설이 시작됩니다”

요즘은 자동 번역기는 물론, 즉석에서 현장 통역까지 가능한 앱/서비스가 많아졌죠.

이런걸 생각하면 구태여 힘들게 영어공부를 해야 하나, 라는 회의감이 들 때도 있을 겁니다.

하지만, 인간이 아무런 사고(思考)도 하지 않고 기계에만 의존한다면 그게 무슨 의미일까요?

최대한 우리들 스스로의 힘으로 생각하고 판단하려는 노력이 필요하다 하겠습니다.

오늘도 이민사회에서 굳세게 살아가기 위한 영어공부는 계속됩니다.

*‘first thing tomorrow (morning)’은 ‘내일 아침 제일 먼저 / 다른 일 하기 전에 가장 먼저’… 아주 일상적이고 자연스러운 표현입니다.

Monday morning을 붙이면 ‘월요일 아침에 제일 먼저’라는 뉘앙스가 더 분명해지지요.

1,“When should I call the client?”

(그 고객한테 언제 전화할까요?)

“First thing tomorrow morning”

(내일 아침 출근하자마자 제일 먼저요)

2,“When can you send the report?”

(그 보고서를 언제 보내줄 수 있나요?)

“I’ll send it first thing Monday morning”

(월요일 아침에 출근하자마자 제일 먼저 보낼게요)

3,“We need to fix this issue fast”

(우리는 이 문제를 빨리 해결해야 해요)

“I’ll look into it first thing tomorrow”

(내일 아침 제일 먼저 확인하겠습니다)

4,“It’s getting late, and we’re not making much progress”

(이미 시간이 늦어졌고, 진전도 별로 없네요)

“Yeah, you’re right. Let’s call it a day”

(네, 맞아요. 오늘은 여기까지 하죠)

“Agreed. Let’s pick this up again first thing Monday morning”

(동의합니다. 월요일 아침에 출근하자마자 다시 시작하죠)

“Sounds good. We’ll be much fresher then”

(좋아요. 그때 가면 훨씬 컨디션도 좋을 거에요)

5,leverage(동사): 유리한 점(상황)을 최대한 활용하다/ 단순히 ‘쓰다’(use)보다 전략적 활용 느낌이 강함.

“We should leverage our connections to get this deal done”

(우리가 이 거래를 성사시키려면 인맥을 최대한 활용해야 합니다)

“Good idea. That gives us a real advantage”

(좋은 생각입니다. 그럼 확실히 유리해지겠지요)

6,“How did you finish the project so fast?”

(어떻게 그렇게 프로젝트를 빨리 끝냈나요?)

“I leveraged the data we already had”

(우리가 이미 갖고 있던 데이터를 잘 활용했지요)

7,“Let’s leverage social media to promote the event”

(행사 홍보를 위해 소셜미디어를 적극 활용합시다)

“Yeah, it’s the fastest way to reach people”

(네, 그것이야말로 사람들한테 가장 빨리 닿는 방법입니다)

8,(leverage와 유사한 표현)

“We should make the most of this opportunity”

(우리는 이 기회를 최대한 활용해야 합니다)

“Agreed. It won’t come again”

(동의합니다. 이런 기회는 다시 안 올 거예요)

9,“Let’s capitalize on the current market trend”

(지금 시장 흐름을 기회로 삼읍시다)

“That could boost our sales quickly”

(그럼 우리 매출을 빨리 끌어올릴 수 있어요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Be aware vs. beware

*<오늘의 Survival English>

*Be aware와 beware는 뜻이 다릅니다”

일상에서 흔히 사용되면서도 알 듯 모를 듯한 영어단어가 꽤 많습니다.

예를 들면 say vs tell, affect vs effect, borrow vs lend 등등…

Be aware와 beware도 그 중 하나죠. 오늘은 헷갈리기 쉬운 이 두 단어에 대해 정리합니다.

*be aware는 ‘알고 있다, 인지하다’는 의미인 반면, beware는 “조심하라”는 뜻의 경고문구로 사용됩니다.

1,(be aware = know, realize: 알고 있다, 인지하다)

“Are you aware of the new parking rules?”

(당신, 새 주차 규정 알고 있어요?)

“Yeah, I saw the notice yesterday”

(네, 어제 공지사항 봤어요)

2,“He’s aware that the deadline is today”

(그는 오늘이 마감이라는 거 알고 있어요)

“I reminded him this morning”

(오늘 아침에 그에게 상기시켜줬습니다)

3,“I wasn’t aware of how serious the issue was”

(저는 그 문제가 그렇게 심각한지 몰랐습니다)

“A lot of people underestimated it”

(많은 사람들이 그것을 너무 얕잡아 봤지요)

4,“Please be aware that this area is under surveillance”

(이 지역은 감시카메리가 작동 중이라는 점을 인지해 주세요)

“Understood, officer”

(알겠습니다, 경찰관님)

5,“Be aware of the new speed limits starting today”

(오늘부터 적용되는 새로운 제한속도를 숙지하세요)

“I’ll keep that in mind”

(유념하겠습니다)

6,“Just be aware that the store closes at 9”

(그 가게 9시에 문 닫는다는 것을 있어요)

7,(beware: =Watch out, Be careful: 경고 표지판 / 위험 주의)

“Beware of dog(s)!”: (개조심!)

8,“Beware of that dog. It bites”

(그 개 조심해요. 그 개가 사람을 물어요)

“Good to know. I’ll keep my distance”

(알려줘서 고마워요. 개와 거리를 둘게요)

9,“Beware of scams pretending to be banks”

(은행인 척하는 사기를 조심하세요)

“Yeah, I almost clicked one last week”

(네, 제가 지난주에 하마터면 클릭할 뻔했어요)

10,“Beware! The road gets icy at night”

(조심해요! 밤에는 길이 얼어요)

“Thanks for the heads up. I’ll drive slower”

(알려줘서 고마워요. 좀 더 천천히 운전할게요)

11,“Beware of falling ice from buildings”

(건물에서 떨어지는 얼음을 조심하세요)

“That explains the warning signs everywhere”

(그래서 경고 표지가 많았군요)

12,(유사 표현들)

“Be careful when you cross the street”

(길 건널 때 조심하세요)

“I will. Thanks for the reminder”

(알겠습니다. 상기시켜줘서 고마워요)

13,“Watch out! There’s a car coming”

(조심해요! 차가 달려와요)

“Whoa, that was so close”

(워우, 정말 아슬아슬했네요)

14,“Can you keep an eye on my bag while I go to the washroom??”

(내가 화장실에 다녀올 동안 가방 좀 봐줄래요?)

“Sure, I’ll watch it for you”

(그럼요, 내가 보고 있을게요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Strachan Ave… Lease… decaf

*<오늘의 Survival English>

*토론토 거리인 스트론 애비뉴

새해 2월의 첫날 주일 아침입니다. 벌써 2월이라니… 지난 1월 한달은 뭘 했는지 모르게 지나갔군요.

독자 여러분, 다시 한번 새해 결심(New Year’s resolution)을 되새겨보면서 영어공부에 매진하기로 합시다.

오늘은 일요일이고 하니 가벼운 주제로 몸을 풀겠습니다.

언젠가도 다루었지만, 영어단어를 알고 있어도 발음이 이상하면 대화하기가 곤란하지요.

나는 어렵사리 영어단어를 얘기하는데 상대방이 “Sorry?” “Pardon me?”를 반복하면 괜히 위축이 되고 말도 더 안 나올겁니다.

그래서 오늘은 한인동포들이 흔히 혼동하는 영어발음 몇가지만 짚고 넘어가겠습니다.

1,어디가 몹시 아파서 응급실에 갈 경우 emergency(응급실)로 가지요.

그런데 이를 '에머전시'라고 하는 분들이 많으십니다.

이는 '이머전시'라고 하는게 맞습니다.

2,“그럼 좋은 시간 보내요"라고 할 때 'Enjoy yourself"라고 하는데 이를 '엔조이'라고 하지 말고 '인죠이'라고 해주세요.

‘엔조이’라고 하시는 분이 의외로 참 많습니다.

3,집이나 콘도를 세놓을 때 lease를 쓰지요.

이는 '리즈'가 아니라 '리스'가 맞습니다. 이를 '리즈'라고 발음하는 분이 많습니다.

특히 부동산 중개인 중에도 그런 분을 많이 보았습니다.

*leased out(리~스트 아웃): 임대 완료

4,Close는 '문을 닫다'는 뜻의 동사로 쓸 때는 '클로우즈'(Close the door)이지만,

'가까운'의 형용사로 쓸 때는 '클로우스'(We're close friends)입니다.

5,다양한 약품과 일반상품을 파는 소매점 Shoppers Drug Mart가 있지요.

이를 ‘쇼퍼스 드러그마트’(영국식 발음)라고 하는 분이 많은데, 이게 틀리지는 않습니다만, 캐나다에서는 보통 ‘샤퍼스 드러그마트’라고 하지요.

캐나다는 대체로 영국식 spelling을 쓰면서 발음은 미국식으로 합니다.

6,토론토 다운타운 서쪽에 있는 도로 중에 Strachan Avenue라는 곳이 있는데. 교통 방송에 아주 자주 등장합니다. 상습정체구간이기 때문입니다.

그런데 한인 중에 이 발음을 제대로 하시는 분은 그리 많지 않으실 거라고 생각합니다. ㅎ

이는 자칫 ‘스트라찬(스트래챈)’이라고 하기 십상인데, 현지 발음으로는 ‘스트론 애브뉴’입니다.

이는 방송을 들어보지 않으면 도저히 추측하기조차 어렵죠.

*참고로 Strachan은 사람 이름의 고유명사입니다.

7,또 온타리오 호숫가에 있는 Queens Quay…이 이름도 발음이 어렵습니다.

많은 한인들이 ‘퀸즈 퀘이’ 등으로 발음하는데, 이는 ‘퀸즈 키(key)’가 맞습니다,

8,커피의 카페인을 뜻하는 caffeine 발음은 ˈkæf.iːn(캐-핀),

카페인이 없는 커피(decaffeinated coffee)의 줄임말인 decaf의 발음은 ‘디-캐프’입니다.

9,Famous는 '유명한'이란 뜻인데, 앞에 in이 붙어 infamous가 되면 '인퍼머스'로 발음됩니다.

뜻도 ‘유명하지 않은’이 아니라 ‘악명높은'이란 뜻이 되니 주의하세요.

10,호텔의 고급 Suite 룸 발음은 ‘스위트'로 sweet와 똑같습니다.

*이상의 예는 그야말로 빙산의 일각(the tip of the iceberg)에 불과하죠.

우리가 무심코 사용하는 영어발음, 한번 굳어지면 고치기가 쉽지 않으니 일상생활에서 현지 방송 등을 들으면서 익숙해져야겠습니다.

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

It serves him right

*<오늘의 Survival English>

*“우리가 가버리면 그들에겐 자업자득이겠지”. (즉 우리가 있을 때 잘해주지 않고 막상 떠나버리면 후회하겠지)

함께 어울려 사는 인간세상에서 누군가를 헐뜯고 비난하면 안되겠죠.

“Let’s not speak ill of others” (남에 대해 험담을 하지 맙시다),

“Let’s peak well of others” (남에 대해 좋은 말만 합시다)

하지만 누군가가 얄미운 짓을 하다가 그 댓가를 받으면 “고것 참 고소하다” “쌤통이다”라고 하기도 하죠.

오늘은 이런 일상의 표현들, 즉자업자득’을 당했을 때 쓰는 대화들을 정리해보았습니다.

1,(serve (someone) right: 고것 참 고소하다, 쌤통이다)

“He cheated and got caught. It serves him right”

(그가 부정행위를 하다 딱 걸렸습니다. 자업업자득이죠 뭐)

2,“You didn’t study and failed the test? Serves you right”

(네가 공부를 안 하고 시험을 망쳤다구? 그거 쌤통이다)

(= That’s what you get: 그럴 줄 알았다, 자업자득이다)

3,“He lied to the boss and got fired”

(그는 상사한테 거짓말하다가 해고됐어요)

“Yeah, it serves him right”

(그래도 싸지)

4,“She ignored all the warnings and crashed her car”

(그녀는 경고를 모두 무시하다가 차 사고를 냈대요)

“Honestly, it serves her right”

(솔직히 말해, 쌤통이네요)

5,“He made fun of others, now no one helps him”

(그가 남들을 비웃더니 이젠 아무도 그를 안 도와줘요)

“Serves him right”

(그것 참 고소하다)

6,(deserve: ~할 만하다…좋은 결과 / 나쁜 결과 둘 다)

“She worked all night to finish the project”

(그녀는 프로젝트를 끝내려고 밤을 샜어요)

“She deserves a good break”

(그럼 푹 쉴 자격이 있지요)

7,“He cheated on the exam and failed”

(그는 시험에서 부정행위를 하다가 떨어졌어요)

“He deserved it”

(그래도 싸죠)

8,“You helped everyone on the team, and you deserve the credit”

(당신이 모든 팀원을 도와줬잖아요. 당신 공이 커요)

“Thanks, but I don’t think I deserve all the praise”

(고마워요, 하지만 내가 모든 칭찬을 받을 자격은 아닌 것 같아요)

9,(the ship has sailed: 이미 늦었다)

“Do you think I should apologize now?”

(지금이라도 사과할까요?)

“Sorry, the ship has sailed”

(미안하지만, 이미 때가 지났어요)

10,“Can I still apply for the job?”

(제가 아직 그 직종에 지원할 수 있을까요?)

“No, the ship has sailed. They already hired someone”

(아니요, 늦었습니다. 이미 다른 사람을 뽑았어요)

11,“Maybe we can fix the relationship”

(우리들의 관계를 회복할 수 있지 않을까요?)

“I think the ship has sailed”

(제 생각엔 이미 끝난 것 같네요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Randomly enough

*<오늘의 Survival English>

*“제가 베이스를 시작하게 된 건 전적으로 우연이었죠”

제가 이 영어 시리즈를 연재하면서 보람을 느끼는 것은, 많은 분이 이를 통해 열심히 영어공부를 하게 됐다고 말씀하실 때입니다.

특히 영어를 잘하시는 분들 역시 이것을 통해 새삼 정확한 영어표현을 복습하게 된다고 칭송하실 땐 가슴이 뿌듯합니다. ㅎ

그렇습니다. 아무런 격식없이 대화하는 것도 좋지만 이왕이면 정확한 문장구조와 뉘앙스를 알고 쓰면 더욱 품격있는 대화가 되겠죠?

오늘은 일상 대화와 뉴스 등에 많이 나오는 random을 소재로 정리합니다.

*random의 기본 뜻에는 ‘무작위의, 임의의’(a random choice), ‘우연한, 뜻밖의’(a random encounter), ‘뜬금없는’(a random question) 등이 있습니다.

1,“I met him at a random café downtown”

(나는 다운타운의 한 우연한 카페에서 그를 만났습니다)

2.“She made a random comment that surprised everyone”

(그녀는 모두를 놀라게 하는 뜬금없는 말을 했지요)

3.“We were stopped for a random inspection”

(우리는 무작위 검사에 걸려 멈춰 섰습니다)

4.“He has a habit of calling people at random times”

(그는 아무 때나 사람들에게 전화하는 습관이 있습니다)

5.“The suspect fired the gun randomly”

(그 범인이 아무에게나 (무작위로) 총을 쐈다)

6.“I just picked a random movie on Netflix”

(나는 넷플릭스에서 아무 영화나 골랐다)

7.“Randomly enough, we were thinking the same thing”

(정말 우연히도, 우리는 같은 생각을 하고 있었다)

8.“She randomly ran into her ex at the airport”

(그녀는 공항에서 전 애인을 우연히 마주쳤다)

9,“I didn’t make the decision at random. I thought it through”

(그건 제가 아무렇게나 결정한 게 아니라, 심사숙고해서 내린 결정입니다)

10,“This wasn’t a decision made at random; I weighed all the options”

(이건 즉흥적인 결정이 아닙니다. 제가 모든 선택사항을 따져본 결과이죠)

11,(pick up on: 알아차리다, 눈치채다)

“Did you pick up on his tone? He sounded upset”

(그의 말투를 눈치챘나요? 그가 화난 것 같았어요)

“Yeah, something definitely felt off”

(네, 뭔가 확실히 이상했어요)

12,“She picked up on the tension right away”

(그녀는 긴장된 분위기를 바로 알아챘지요)

“She’s really perceptive”

(그녀는 진짜 눈치가 빠르네요)

13,(pick up: 배우다, 습득하다)

“Where did you pick up that expression?”

(그 표현 어디서 배웠어요?)

“From watching a lot of TV shows”

(TV 드라마를 많이 보다가요)

14,“She picked up English pretty quickly”

(그녀는 영어를 꽤 빨리 익혔어요)

“Living abroad helped a lot”

(해외생활이 많은 도움이 됐지요)

15,(속도를 높이다, 박차를 가하다)

“Let’s pick up the pace. We’re falling behind schedule”

(우리 속도 좀 냅시다. 일정에 뒤처지고 있어요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Low tolerance for caffeine

*<오늘의 Survival English>

*“나는 술이 센 편이라 취하려면 돈이 더 많이 들죠” ㅠ

지금 미국에서 벌어지고 있는 무자비한 이민단속 상황을 보노라면 (같은 이민자로서) 남의 일 같지가 않습니다.

부디 모든 사태가 원만히 진정돼 정상화되길 바라는 마음입니다.

그런데 캐나다는 미국에 비해 관용과 포용의 나라로 인식되고 있지요.

(Canada is often seen as a more tolerant and inclusive country than the U.S.)

오늘은 tolerance와 관련된 표현들을 모아봤습니다.

*Tolerance는 관용, 인내심, 참는 정도 등을 뜻하는데, 이 역시 일상에서 다양하게 쓰입니다.

1,(관용, 포용)

“We need more tolerance toward different opinions”

(우리는 다른 의견들을 좀 더 포용할 필요가 있습니다)

“I totally agree”

(완전 동의합니다)

2,“This school promotes tolerance and respect”

(이 학교는 관용과 존중을 강조합니다)

“That’s what I like about it”

(그게 바로 내가 좋아하는 점이죠)

3,(인내심, 참는 정도)

“I’m losing my tolerance for his excuses”

(그의 변명에 대해 내 인내심이 한계에 달했어요, 즉 더 이상 못 참겠다)

“Yeah, you’ve been very patient”

(맞아요. 당신이 그동안 정말 많이 참았죠)

4,“She has a high tolerance for stress”

(그녀는 스트레스에 대한 인내력이 강하답니다)

“That’s why she handles pressure well”

(그래서 압박을 잘 견뎌내는 거죠)

5,(허용 범위·오차 범위)

“Is this measurement within tolerance?”

(이 측정값이 허용 오차 범위 내인가요?)

“Yes, it’s acceptable”

(네, 허용 가능합니다)

6,“The machine has very low tolerance for error”

(이 기계는 오차 허용 범위가 아주 작지요)

“So accuracy is critical”

(그래서 정확도가 중요합니다)

7,(내성)

“I have a low tolerance for caffeine”

(나는 카페인 내성이 낮다. 즉 카페인에 약하다)

8,“He has a high tolerance for alcohol”

(그는 술에 대한 내성이 강하다, 즉 술이 세다)

“Still, he shouldn’t overdo it”

(그래도 과하면 안되죠)

9,“You look fine. Didn’t you drink a lot last night?”

(당신 멀쩡해 보이네요. 어젯밤에 술 많이 마시지 않았어요?)

“I did. I just have a high tolerance for alcohol)

(많이 마셨죠. 근데 난 술에 내성이 강하죠)

10,“My tolerance for pain is pretty low”

(나는 통증에 대한 내성이 낮다)

11,“I have zero tolerance for disrespect at work”

(나는 직장에서의 무례한 행동은 절대 용납하지 않는다)

12,“I have zero tolerance for lies”

(=I don’t tolerate lying)

(나는 거짓말은 절대로 못 참는다)

13,“I have zero tolerance for slackers”

(난 게으른 사람은 절대 용납하지 않는다)

14,“We have zero tolerance for drunk driving”

(음주운전에 대해선 무관용 원칙을 적용한다…경찰의 경고)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

I have a lot to go over

*<오늘의 Survival English>

*“우리는 검토(얘기)할 게 많아요”

오늘이 새해 첫달의 마지막 날입니다. 세월 참 빠르죠.

속담에 “Time and tide wait for no man”이란 말이 있습니다. ‘시간과 조류(물때)는 누구도 기다려주지 않는다’.

즉 기회는 기다려주지 않으니 바로 지금 행동해야 한다는 의미죠.

애독자 여러분 하루하루, 순간순간을 최선을 다해 열심히 살아갑시다.

오늘도 ‘쉬운 듯 어려운’(Simple, but not easy) 일상 표현들을 복습하겠습니다.

1,(할 일이 많은: lot to go over)

“Are you free this afternoon?”

(당신 오늘 오후에 시간 있어요?)

“Not really. I have a lot to go over”

(아니요. 할 일이 많아요)

2,“Want to grab a coffee?”

(커피 한잔 할래요?)

“I’d love to, but I have a lot to go over for the exam”

(그러고는 싶은데, 시험 때문에 복습할 게 많아요)

3,“Are you ready for the meeting?”

(회의 준비 됐습니까?)

“Almost, but I still have a lot to go over”

(거의 다 됐는데, 아직 확인할 게 좀 많아요)

4,(검토하다: go over)

“Can we go over the contract one more time?”

(계약서를 다시 한 번 더 검토할 수 있을까요?)

“Sure, let’s check the details carefully”

(그럼요, 세부사항을 꼼꼼히 살펴보자구요)

5,(설명하다)

“I didn’t quite get the rules”

(저는 규칙을 잘 이해 못했어요)

“No problem, I’ll go over them again”

(괜찮아요, 내가 다시 설명해줄게요)

6,(복습하다)

“Should we go over today’s lesson before the test?”

(시험 전에 오늘 배운 거 복습할까?

“Yeah, that would help a lot”

(네, 그게 많은 도움이 될 거에요)

7,(시간/ 예산 초과)

“The meeting went over an hour”

(그 회의가 한 시간을 넘겼습니다)

“No wonder everyone looks tired”

(그래서 다들 피곤해 보이는군요)

8,“We went over budget this month”

(우리는 이번 달 예산을 초과했다)

9,(반응이 좋다, 나쁘다)

“How did your joke go over?”

(당신의 농담에 대한 반응이 어땠나요?)

“It went over really well”

(반응이 정말 좋았어요)

10,“The proposal didn’t go over well, did it?”

(그 제안의 반응이 별로였지요?)

“Yeah, people weren’t impressed”

(네, 다들 시큰둥했어요)

11,(점검하다)

“Can you go over the report for errors?”

(보고서에 오류가 있나 좀 점검해줄래요?)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

We’ll see what happens

*<오늘의 Survival English>

*“어떻게 될지 두고 봐야겠죠”

늘상 드리는 말씀. 어려운 단어를 죽어라 외우려 애쓰지 말고 쉬운 단어를 잘 활용하는 것이 영어를 잘하는 비결이죠.

문제는 쉬운 단어든, 어려운 단어든 일상에서 영어를 자주 써야 하는데 우리가 실제로 일상에서 영어를 쓸 기회가 별로 없다는 것입니다.

아무튼 주어진 여건 하에서 최선을 다할 수밖에요…

뉴스도 현지 영어뉴스를 시청하고 Netflix를 보더라도 subtitles(자막)을 유심히 주목하는 등…

1,(I see: 알겠다, 이해했다)

“Oh, I see what you’re saying”

(아, 당신 말이 이해되네요)

2,“I see why you’re upset”

(당신이 왜 화가 났는지 이해해요)

3,“I see what you mean now”

(이제 당신이 무슨 말을 하는지 알겠네요)

“Yeah, it makes more sense, right?”

(그렇죠? 이제 좀 더 이해되지요?)

4,“See? That’s exactly what I was talking about”

(알겠어요? 내가 말한 게 바로 그거라구요)

“Oh, I see”/ “Now I get it”

(아, 이제 알겠네요)

5,(Let’s see / We’ll see:: 지켜보다, 상황을 보다)

“Let’s see how things go before deciding”

(결정을 하기 전에 상황을 좀 지켜봅시다)

“Okay, no rush then”

(좋아요, 그럼 서두르지 말자구요)

6,“We’ll have to see what happens next”

(다음에 어떻게 되는지 지켜봐야 합니다)

7,“I’ll (let me) see what I can do”

(내가 뭘 할 수 있을지 한번 알아볼게요)

8,“Are you coming to the party tonight?”

(당신, 오늘 밤 파티에 올 건가요?)

“We’ll see”

(상황 봐서요)

9,(일상에서 흔히 쓰이는 see)

“Did you see the email from the boss?”

(상사가 보낸 이메일 봤어요?)

“Yeah, I just saw it”

(네, 방금 봤어요)

10,“I’ll see you tomorrow morning”

(내일 아침에 봐요)

“See you around”

(또 봐요)

11,(second thoughts: 다시 생각헤보니)

“I’m having second thoughts about quitting my job”

(내가 회사를 그만두는 게 맞나 다시 고민 중입니다)

“That’s normal. It’s a big decision”

(당연하죠. 그건 큰 결정이잖아요)

12,“Any second thoughts about the trip?”

(그 여행에 대해 마음 바뀐 건 없나요?)

“A little, but I think I’ll still go”

(조금은 있는데, 그래도 갈 것 같아요)

13,“I have second thoughts about buying that car”

(그 차 사는 거에 대해 다시 생각 중입니다)

14,“I have second thoughts. Maybe we should wait”

(다시 생각해보니까, 좀 기다리는 게 좋을 것 같아요)

“That might be smarter”

(그게 더 현명할 수도 있겠네요)

15,“I had second thoughts after talking to my parents"

(부모님이랑 얘기하고 나서 마음이 바뀌었어요)

“That happens a lot”

(그런 경우가 많죠)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

You have the honour

*<오늘의 Survival English>

*“이것은 저에게 가장 큰 영광이었습니다”

지금 캐나다는 엄동설한이라 한인 중에 골프를 즐기시는 분들은 푸른 초원이 간절히 그리우실 겁니다.

하지만 긴 겨울동안은 참고 기다리셔야겠죠. (따뜻한 남쪽나라로 골프여행을 떠나면 좋겠지만…)

이 한겨울에 골프 이야기는 어울리지 않지만, 오늘은 honour에 대해 얘기하려고 이런 화두를 꺼냈습니다.

1,한인 골퍼중에는 먼저 티샷하는 분에게 ‘오너’라고 하는 분이 있는데, 이는 잘못된 것입니다.

먼저 티샷하는 사람은 honor(캐나다는 honour)로 발음은 ‘아너’(미국식 발음 기준)입니다.

이를 ‘오너’라고 발음하면 ‘소유자’(owner)라는 뜻이 되어 상황이 전혀 우습게 되죠.

*“You have the honour (to tee off)”

(당신이 먼저 티샷입니다)…이 말 꼭 외워두세요.

2,(명예·존경: respect, integrity)

“She acted with honor even under pressure”

(그녀는 압박 속에서도 명예롭게 행동했지요)

“That’s why everyone trusts her”

(그래서 모두가 그녀를 신뢰합니다)

3,“He values honor more than money”

(그는 돈보다 명예를 더 중요하게 여깁니다)

“That’s rare these days”

(요즘 보기 드문 일이죠)

4,(약속·의무를 지키다)

“Will they honor the contract?”

(그들이 계약을 지킬까요?)

“I hope so”

(그러길 바래요)

5,“The store refused to honor the coupon”

(그 가게는 쿠폰 사용을 인정하지 않았다)

“That’s disappointing” / “That’s too bad”

(그거 참 실망스럽군요)

6,“They refused to honor their warranty”

(그들은 보증을 지키기를 거부했지요)

7,(영광·영예로 여기다)

“It’s an honor to work with you”

(당신과 함께 일하게 되어 영광입니다)

“The feeling is mutual”

저도 같은 마음입니다.

8,“She was honored to receive the award”

(그녀는 그 상을 받아 영광스러워했습니다)

“She truly deserved it”

(그녀는 정말 상 받을 자격이 있었지요)

9.“It’s my great honour to address you today”

(오늘 여러분 앞에서 말씀을 드리게 되어 큰 영광입니다)

10,(give (someone) the benefit of the doubt: 확실하지 않을 때, 일단 믿어주다)

“We should give him the benefit of the doubt until the investigation is complete”

(조사가 끝날 때까지는 그를 일단 믿어주는 게 좋겠습니다)

11,“The committee agreed to give the company the benefit of the doubt”

(위원회는 해당 회사에 일단 유리한 해석을 해주기로 합의했습니다)

12,“I’m willing to give her the benefit of the doubt this time”

(이번엔 우선 그녀를 믿어보겠습니다)

13,“Let’s give them the benefit of the doubt before making a decision”

(우리가 결정을 내리기 전에 일단 그들을 믿어 봅시다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

As far as I know

*<오늘의 Survival English>

*“내 입장에서는, 보여주기식 미덕보다 드러내지 않는 결점이 낫다”…즉, 완벽하지 않더라도 솔직한 사람이, 겉으로만 착한 척하는 사람보다 낫다.

이 생존영어 시리즈에 어울리는 사진(영상) 자료를 찾는 것도 신경이 쓰입니다. 문구가 들어간 사진을 보면 이해가 더 잘되니까요.

그런데 위의 아인슈타인 말은 꽤 어렵죠?… 때론 조금 어려운 문장도 이해할 필요가 있겠습니다.

오늘의 골자는 ‘~내가 아는 한, 내 입장에서는’입니다.

1,(as far as I know: 내가 알기로는 / 내가 아는 한)

“As far as I know, the meeting is still on”

(내가 알기로는 회의는 아직 예정대로 합니다)

2,“As far as I know, he already submitted the report”

(내가 알기로는 그는 이미 보고서를 제출했어요)

3,“As far as I know, this is the final version”

(내가 아는 한, 이것이 최종본입니다)

4,“As far as I know, he hasn’t made a decision yet”

(내가 알기로는 그는 아직 결정을 내리지 않았어요)

5,(as far as I’m concerned: (걱정 어린 느낌의) 내 생각엔)

“I’m concerned about the deadline”

(나는 마감일이 걱정됩니다)

“As far as I’m concerned, we can meet the deadline”

(내 생각엔(나로서는) 우리가 마감일을 맞출 수 있을 거라고 봐요)

6,“He’s concerned that we might be late”

(그는 우리가 늦을까봐 걱정하고 있습니다)

7,“As far as the budget is concerned, we’re already over the limit”

(예산에 관한 한, 우리는 이미 한도를 넘었어요)

8,(as long as: 하는 한 / ~라면)

“You can work from home as long as you meet the deadline.

(마감만 지킨다면 재택근무해도 됩니다)

9,“You can leave early as long as the work is done”

(일만 끝났다면 당신은 일찍 가도 돼요)

10,“As long as you’re honest, I’m okay with it”

(당신이 솔직하기만 하면 난 괜찮아요)

11,“We’ll support you as long as you try your best”

(당신이 최선을 다한다면 우리는 당신을 지원할 겁니다)

13,(by the book: 규정대로 / 원칙대로 / FM대로)

“He does everything by the book”

(그는 모든 일을 규정대로 처리하죠)

14,“Let’s do this by the book to avoid problems”

(문제가 없도록 이것을 원칙대로 합시다)

15,“She follows the rules by the book, no exceptions”

(그녀는 예외없이 규정을 철저히 지킵니다)

16,“He’s too by-the-book, which I find frustrating”

(그는 너무 원리원칙대로만 해서, 나는 그게 답답해요)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

(충남 대전/ 고려대 영문과/ 해병대 장교(중위)/ 현대상선/ 시사영어사(YBM) 편집부장/ 인천일보 정치부장(청와대 출입기자)/ 2000년 캐나다 이민/ 캐나다 한국일보 편집국장/ 토론토 중앙일보 편집부사장/ 주간 부동산캐나다 사장)

Read More